वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-2, verse-27
अवकाशो न सान्त्वस्य राक्षसेष्वभिगम्यते ।
न दानस्य न भेदस्य नैव युद्धस्य दृश्यते ॥२७॥
न दानस्य न भेदस्य नैव युद्धस्य दृश्यते ॥२७॥
27. avakāśo na sāntvasya rākṣaseṣvabhigamyate ,
na dānasya na bhedasya naiva yuddhasya dṛśyate.
na dānasya na bhedasya naiva yuddhasya dṛśyate.
27.
avakāśaḥ na sāntvasya rākṣaseṣu abhigamyate na
dānasya na bhedasya na eva yuddhasya dṛśyate
dānasya na bhedasya na eva yuddhasya dṛśyate
27.
rākṣaseṣu sāntvasya avakāśaḥ na abhigamyate
dānasya na bhedasya na eva yuddhasya na dṛśyate
dānasya na bhedasya na eva yuddhasya na dṛśyate
27.
No opportunity for conciliation is found among the demons (rākṣasas). Nor is any room seen for generous offerings, for sowing discord, nor indeed for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवकाशः (avakāśaḥ) - scope, opportunity, room, space
- न (na) - not, no
- सान्त्वस्य (sāntvasya) - for conciliation (of conciliation, of gentle words, of solace)
- राक्षसेषु (rākṣaseṣu) - among the demon (rākṣasa) race (among demons, in the Rākṣasas)
- अभिगम्यते (abhigamyate) - is found (as an option) (is approached, is found, is reached, is applicable)
- न (na) - not, no
- दानस्य (dānasya) - for generous offerings (as a diplomatic option) (of a gift, of giving, of generosity)
- न (na) - not, no
- भेदस्य (bhedasya) - for sowing discord (as a diplomatic option) (of division, of breaking up, of discord)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- युद्धस्य (yuddhasya) - for warfare (as a diplomatic option, or rather, the last resort) (of battle, of war)
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived
Words meanings and morphology
अवकाशः (avakāśaḥ) - scope, opportunity, room, space
(noun)
Nominative, masculine, singular of avakāśa
avakāśa - scope, opportunity, room, space
From ava- + kāś (to shine, appear), meaning 'room to appear', 'opportunity'
Prefix: ava
Root: kāś (class 1)
Note: Subject of 'abhigamyate'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the statement.
सान्त्वस्य (sāntvasya) - for conciliation (of conciliation, of gentle words, of solace)
(noun)
Genitive, neuter, singular of sāntva
sāntva - gentle speech, conciliation, solace
From root sāntv (to console)
Root: sāntv
Note: Qualifies 'avakāśaḥ'.
राक्षसेषु (rākṣaseṣu) - among the demon (rākṣasa) race (among demons, in the Rākṣasas)
(noun)
Locative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, pertaining to Rākṣasas
Descendant of Rakṣas, also a class of mythological beings
Note: Locative of place/context.
अभिगम्यते (abhigamyate) - is found (as an option) (is approached, is found, is reached, is applicable)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of abhigam
Present passive indicative
3rd person singular present tense passive of abhi- + gam (to go)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: The subject is 'avakāśaḥ'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the following noun.
दानस्य (dānasya) - for generous offerings (as a diplomatic option) (of a gift, of giving, of generosity)
(noun)
Genitive, neuter, singular of dāna
dāna - gift, giving, generosity
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Similar to 'sāntvasya', implicitly qualifies 'avakāśaḥ' or 'dṛśyate'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the following noun.
भेदस्य (bhedasya) - for sowing discord (as a diplomatic option) (of division, of breaking up, of discord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bheda
bheda - division, breaking, discord
From root bhid (to break)
Root: bhid (class 7)
Note: Implicitly qualifies 'avakāśaḥ' or 'dṛśyate'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Part of 'na eva'.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle
Note: Part of 'na eva'.
युद्धस्य (yuddhasya) - for warfare (as a diplomatic option, or rather, the last resort) (of battle, of war)
(noun)
Genitive, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (n.)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Implicitly qualifies 'avakāśaḥ' or 'dṛśyate'.
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dṛś
Present passive indicative
3rd person singular present tense passive of dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Applies to all three preceding genitives.