वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-2, verse-48
प्रासादमालाविततां स्तम्भैः काञ्चनराजतैः ।
शातकुम्भमयैर्जालैर्गन्धर्वनगरोपमाम् ॥४८॥
शातकुम्भमयैर्जालैर्गन्धर्वनगरोपमाम् ॥४८॥
48. prāsādamālāvitatāṃ stambhaiḥ kāñcanarājataiḥ ,
śātakumbhamayairjālairgandharvanagaropamām.
śātakumbhamayairjālairgandharvanagaropamām.
48.
prāsādamālāvitatām stambhaiḥ kāñcanarājataiḥ
śātakumbhamayaiḥ jālaiḥ gandharvanagaropamām
śātakumbhamayaiḥ jālaiḥ gandharvanagaropamām
48.
prāsādamālāvitatām,
kāñcanarājataiḥ stambhaiḥ,
śātakumbhamayaiḥ jālaiḥ (yuktām),
gandharvanagaropamām (purīm praviveśa).
kāñcanarājataiḥ stambhaiḥ,
śātakumbhamayaiḥ jālaiḥ (yuktām),
gandharvanagaropamām (purīm praviveśa).
48.
(He entered a city) extended with rows of palaces, having pillars of gold and silver, and windows made of pure gold, resembling a city of the Gandharvas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रासादमालावितताम् (prāsādamālāvitatām) - describing the city (purīm from previous verse) (extended with rows of palaces)
- स्तम्भैः (stambhaiḥ) - by pillars, with pillars
- काञ्चनराजतैः (kāñcanarājataiḥ) - describing the pillars (stambhaiḥ) (made of gold and silver)
- शातकुम्भमयैः (śātakumbhamayaiḥ) - describing the windows (jālaiḥ) (made of pure gold)
- जालैः (jālaiḥ) - by nets, by windows, by lattices
- गन्धर्वनगरोपमाम् (gandharvanagaropamām) - describing the city (purīm) (resembling a city of the Gandharvas)
Words meanings and morphology
प्रासादमालावितताम् (prāsādamālāvitatām) - describing the city (purīm from previous verse) (extended with rows of palaces)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prāsādamālāvitata
prāsādamālāvitata - extended with rows of palaces
Compound: prāsādamālā (row of palaces) + vitata (extended).
Compound type : bahuvrīhi (prāsādamālā+vitata)
- prāsādamālā – row/garland of palaces
noun (feminine)
Compound: prāsāda (palace) + mālā (garland, row). - vitata – extended, spread out, vast
adjective (neuter)
past passive participle
From vi-tan (to stretch out).
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
स्तम्भैः (stambhaiḥ) - by pillars, with pillars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of stambha
stambha - pillar, post, column
काञ्चनराजतैः (kāñcanarājataiḥ) - describing the pillars (stambhaiḥ) (made of gold and silver)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāñcanarājata
kāñcanarājata - made of gold and silver
Compound: kāñcana (golden) + rājata (silvern).
Compound type : dvandva (kāñcana+rājata)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - rājata – silvern, made of silver
adjective (neuter)
शातकुम्भमयैः (śātakumbhamayaiḥ) - describing the windows (jālaiḥ) (made of pure gold)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śātakumbhamaya
śātakumbhamaya - made of pure gold
Compound: śātakumbha (pure gold) + maya (made of).
Compound type : tatpuruṣa (śātakumbha+maya)
- śātakumbha – pure gold
noun (neuter) - maya – made of, consisting of (suffix)
adjective (masculine)
जालैः (jālaiḥ) - by nets, by windows, by lattices
(noun)
Instrumental, neuter, plural of jāla
jāla - net, lattice, window, mesh
गन्धर्वनगरोपमाम् (gandharvanagaropamām) - describing the city (purīm) (resembling a city of the Gandharvas)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gandharvanagaropamā
gandharvanagaropamā - resembling a city of the Gandharvas (mythical celestial musicians)
Compound: gandharvanagara (city of Gandharvas) + upamā (resemblance, comparison).
Compound type : tatpuruṣa (gandharvanagara+upamā)
- gandharvanagara – city of the Gandharvas
noun (neuter)
Compound: gandharva (celestial musician) + nagara (city). - upamā – comparison, resemblance, simile
noun (feminine)