वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-2, verse-16
काञ्चनेनावृतां रम्यां प्राकारेण महापुरीम् ।
अट्टालकशताकीर्णां पताकाध्वजमालिनीम् ॥१६॥
अट्टालकशताकीर्णां पताकाध्वजमालिनीम् ॥१६॥
16. kāñcanenāvṛtāṃ ramyāṃ prākāreṇa mahāpurīm ,
aṭṭālakaśatākīrṇāṃ patākādhvajamālinīm.
aṭṭālakaśatākīrṇāṃ patākādhvajamālinīm.
16.
kāñcanena āvṛtām ramyām prākāreṇa mahāpurīm
aṭṭālakśatākīrṇām patākādhvajamālinīm
aṭṭālakśatākīrṇām patākādhvajamālinīm
16.
ramyām kāñcanena prākāreṇa āvṛtām
aṭṭālakśatākīrṇām patākādhvajamālinīm mahāpurīm
aṭṭālakśatākīrṇām patākādhvajamālinīm mahāpurīm
16.
[He saw] the beautiful great city, surrounded by a golden wall, teeming with hundreds of watchtowers, and adorned with lines of banners and flags.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काञ्चनेन (kāñcanena) - by gold, by a golden object/material
- आवृताम् (āvṛtām) - covered, surrounded, enveloped
- रम्याम् (ramyām) - beautiful, delightful
- प्राकारेण (prākāreṇa) - by a rampart, by a wall
- महापुरीम् (mahāpurīm) - the great city
- अट्टालक्शताकीर्णाम् (aṭṭālakśatākīrṇām) - filled with hundreds of watchtowers
- पताकाध्वजमालिनीम् (patākādhvajamālinīm) - adorned with garlands/lines of banners and flags
Words meanings and morphology
काञ्चनेन (kāñcanena) - by gold, by a golden object/material
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - gold, golden, made of gold
From 'kañcana' (gold) with 'aṇ' suffix.
Note: Describes the material of 'prākāreṇa'.
आवृताम् (āvṛtām) - covered, surrounded, enveloped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, enveloped, concealed
Past Passive Participle
From 'ā-' (towards, around) + root √vṛ (to cover, surround) + 'kta' suffix.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective for 'mahāpurīm'.
रम्याम् (ramyām) - beautiful, delightful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, charming, pleasant
Gerundive / Future Passive Participle
From root √ram (to enjoy, delight) with 'ya' suffix.
Root: ram (class 1)
Note: Adjective for 'mahāpurīm'.
प्राकारेण (prākāreṇa) - by a rampart, by a wall
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prākāra
prākāra - rampart, wall, fence, enclosure
From 'prā-' + √kṛ (to make).
Prefix: prā
Root: kṛ (class 8)
Note: Agent/instrument of 'āvṛtām'.
महापुरीम् (mahāpurīm) - the great city
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahāpurī
mahāpurī - great city, capital city
mahā (great) + purī (city).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+purī)
- mahā – great, large, mighty
adjective
From 'mahat'. - purī – city, town, fortress
noun (feminine)
Root: pṛ (class 3)
Note: Direct object.
अट्टालक्शताकीर्णाम् (aṭṭālakśatākīrṇām) - filled with hundreds of watchtowers
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aṭṭālakśatākīrṇa
aṭṭālakśatākīrṇa - filled/crowded with hundreds of watchtowers
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (aṭṭālaka+śata+ākīrṇa)
- aṭṭālaka – watchtower, turret, bastion
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter) - ākīrṇa – filled, crowded, covered
adjective
Past Passive Participle
From 'ā-' (towards) + root √kīr (to scatter, spread) + 'kta' suffix.
Prefix: ā
Root: kīr (class 6)
Note: Adjective for 'mahāpurīm'.
पताकाध्वजमालिनीम् (patākādhvajamālinīm) - adorned with garlands/lines of banners and flags
(adjective)
Accusative, feminine, singular of patākādhvajamālinī
patākādhvajamālinī - having garlands of banners and flags, adorned with rows of banners and flags
Compound. From 'patākā' (banner) + 'dhvaja' (flag) + 'mālinī' (garlanded, having a row/line).
Compound type : Bahuvrīhi (patākā+dhvaja+mālinī)
- patākā – banner, flag, standard
noun (feminine)
Root: pat (class 1) - dhvaja – flag, banner, standard
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1) - mālinī – adorned with garlands, having garlands/rows
adjective (feminine)
Feminine form of 'mālin' (garlanded, having a garland/row), from 'mālā' (garland, row).
Note: Adjective for 'mahāpurīm'.