वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-2, verse-2
ततः पादपमुक्तेन पुष्पवर्षेण वीर्यवान् ।
अभिवृष्टः स्थितस्तत्र बभौ पुष्पमयो यथा ॥२॥
अभिवृष्टः स्थितस्तत्र बभौ पुष्पमयो यथा ॥२॥
2. tataḥ pādapamuktena puṣpavarṣeṇa vīryavān ,
abhivṛṣṭaḥ sthitastatra babhau puṣpamayo yathā.
abhivṛṣṭaḥ sthitastatra babhau puṣpamayo yathā.
2.
tataḥ pādapamuktena puṣpavarṣeṇa vīryavān
abhivṛṣṭaḥ sthitaḥ tatra babhau puṣpamayaḥ yathā
abhivṛṣṭaḥ sthitaḥ tatra babhau puṣpamayaḥ yathā
2.
tataḥ pādapamuktena puṣpavarṣeṇa abhivṛṣṭaḥ
vīryavān tatra sthitaḥ yathā puṣpamayaḥ babhau
vīryavān tatra sthitaḥ yathā puṣpamayaḥ babhau
2.
Thereafter, showered by a rain of flowers released from the trees, the valorous Hanumān stood there, appearing as if he were made of flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from there)
- पादपमुक्तेन (pādapamuktena) - by flowers released from the trees (released by trees, dropped by trees)
- पुष्पवर्षेण (puṣpavarṣeṇa) - by a rain of flowers (by a shower of flowers, by a rain of flowers)
- वीर्यवान् (vīryavān) - valorous (Hanumān) (powerful, valorous, strong)
- अभिवृष्टः (abhivṛṣṭaḥ) - showered upon (showered upon, sprinkled, drenched)
- स्थितः (sthitaḥ) - stood (standing, situated, remaining)
- तत्र (tatra) - there (on Trikūṭa) (there, in that place)
- बभौ (babhau) - appeared (shone, appeared, was beautiful)
- पुष्पमयः (puṣpamayaḥ) - made of flowers (made of flowers, consisting of flowers, flowery)
- यथा (yathā) - as if (as, like, just as, according to)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
पादपमुक्तेन (pādapamuktena) - by flowers released from the trees (released by trees, dropped by trees)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of pādapamukta
pādapamukta - released by trees
Compound type : Instrumental Tatpuruṣa (pādapa+mukta)
- pādapa – tree (lit. 'drinking with feet')
noun (masculine) - mukta – released, freed, dropped
adjective
Past Passive Participle
from root muc, suffix -ta
Root: muc (class 6)
Note: Modifies 'puṣpavarṣeṇa'.
पुष्पवर्षेण (puṣpavarṣeṇa) - by a rain of flowers (by a shower of flowers, by a rain of flowers)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of puṣpavarṣa
puṣpavarṣa - shower of flowers, rain of flowers
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (puṣpa+varṣa)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
वीर्यवान् (vīryavān) - valorous (Hanumān) (powerful, valorous, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, valorous, strong
possessive suffix -vat
Note: Refers to Hanumān.
अभिवृष्टः (abhivṛṣṭaḥ) - showered upon (showered upon, sprinkled, drenched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhivṛṣṭa
abhivṛṣṭa - showered upon, sprinkled
Past Passive Participle
from root vṛṣ with prefix abhi-, suffix -ta
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Describes 'vīryavān'.
स्थितः (sthitaḥ) - stood (standing, situated, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing
Past Passive Participle
from root sthā, suffix -ta
Root: sthā (class 1)
Note: Describes 'vīryavān'.
तत्र (tatra) - there (on Trikūṭa) (there, in that place)
(indeclinable)
बभौ (babhau) - appeared (shone, appeared, was beautiful)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of bhā
Perfect tense, 3rd person singular
reduplicated root bhā
Root: bhā (class 2)
पुष्पमयः (puṣpamayaḥ) - made of flowers (made of flowers, consisting of flowers, flowery)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpamaya
puṣpamaya - made of flowers, consisting of flowers
suffix -maya (made of)
Compound type : Tatpuruṣa (puṣpa+maya)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - maya – made of, full of, consisting of
suffix
secondary suffix -maya forming adjectives
Note: Describes 'vīryavān' in the context of 'as if'.
यथा (yathā) - as if (as, like, just as, according to)
(indeclinable)