वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-2, verse-36
न विनश्येत् कथं कार्यं रामस्य विदितात्मनः ।
एकामेकश्च पश्येयं रहिते जनकात्मजाम् ॥३६॥
एकामेकश्च पश्येयं रहिते जनकात्मजाम् ॥३६॥
36. na vinaśyet kathaṃ kāryaṃ rāmasya viditātmanaḥ ,
ekāmekaśca paśyeyaṃ rahite janakātmajām.
ekāmekaśca paśyeyaṃ rahite janakātmajām.
36.
na vinaśyet katham kāryam rāmasya viditātmanaḥ
| ekām ekaḥ ca paśyeyam rahite janakātmajām
| ekām ekaḥ ca paśyeyam rahite janakātmajām
36.
katham rāmasya viditātmanaḥ kāryam na vinaśyet?
ekaḥ ca rahite ekām janakātmajām paśyeyam
ekaḥ ca rahite ekām janakātmajām paśyeyam
36.
How can Rāma's mission, belonging to the one whose true nature (ātman) is understood, not be ruined? And how can I, alone, see Janaka's daughter, who is all alone, in a secluded spot?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- विनश्येत् (vinaśyet) - should perish, may be ruined
- कथम् (katham) - how, why
- कार्यम् (kāryam) - task, duty, mission, what is to be done
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- विदितात्मनः (viditātmanaḥ) - of Rāma, the wise one whose true nature (ātman) is understood (of one whose (ātman) self is known, of the wise one)
- एकाम् (ekām) - Sītā, who is alone (one, solitary, alone)
- एकः (ekaḥ) - Hanumān, who is alone (one, alone)
- च (ca) - and, also
- पश्येयम् (paśyeyam) - may I see, should I see
- रहिते (rahite) - in a solitary place, in a secluded spot, in privacy
- जनकात्मजाम् (janakātmajām) - Janaka's daughter
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
विनश्येत् (vinaśyet) - should perish, may be ruined
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of vinaśyet
Optative
Optative form (vidhi liṅ) of the root √naś (to perish) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
कार्यम् (kāryam) - task, duty, mission, what is to be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - what is to be done, duty, action, business
Gerundive
Gerundive (karmaṇi kṛtya-pratyaya) derived from the root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatar of Vishnu, protagonist of the Rāmāyaṇa)
विदितात्मनः (viditātmanaḥ) - of Rāma, the wise one whose true nature (ātman) is understood (of one whose (ātman) self is known, of the wise one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of viditātman
viditātman - one whose true nature (ātman) is known, one who is wise or self-realized
Compound type : Bahuvrīhi (vidita+ātman)
- vidita – known, understood, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from the root √vid (to know, perceive)
Root: vid (class 2) - ātman – soul (ātman), self (ātman), spirit (ātman), mind, essential nature
noun (masculine)
एकाम् (ekām) - Sītā, who is alone (one, solitary, alone)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekā
eka - one, alone, unique, solitary
एकः (ekaḥ) - Hanumān, who is alone (one, alone)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, alone, unique, solitary
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पश्येयम् (paśyeyam) - may I see, should I see
(verb)
1st person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of paśyeyam
Optative
Optative form (vidhi liṅ) of the root √dṛś (to see), conjugated in the present stem (paśya)
Root: dṛś (class 1)
रहिते (rahite) - in a solitary place, in a secluded spot, in privacy
(noun)
Locative, neuter, singular of rahita
rahita - secluded, solitary, deserted, private
Past Passive Participle
Past Passive Participle from the root √rah (to abandon, forsake)
Root: rah (class 1)
जनकात्मजाम् (janakātmajām) - Janaka's daughter
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka
Compound type : Ṣaṣṭhī Tatpuruṣa (janaka+ātmajā)
- janaka – Janaka (proper name, king of Mithila)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter, born from oneself
noun (feminine)
Derived from ātman (self) + √jan (to be born), feminine form
Root: jan (class 4)