वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-29, verse-7
सारसारवसंनादैः सारसारवनादिनी ।
याश्रमे रमते बाला साद्य मे रमते कथम् ॥७॥
याश्रमे रमते बाला साद्य मे रमते कथम् ॥७॥
7. sārasāravasaṃnādaiḥ sārasāravanādinī ,
yāśrame ramate bālā sādya me ramate katham.
yāśrame ramate bālā sādya me ramate katham.
7.
sārasāravasaṃnādaiḥ sārasāravanādinī yā
āśrame ramate bālā sā adya me ramate katham
āśrame ramate bālā sā adya me ramate katham
7.
sārasāravasaṃnādaiḥ yā sārasāravanādinī
bālā āśrame ramate sā adya me katham ramate
bālā āśrame ramate sā adya me katham ramate
7.
With the resounding calls of cranes, that young woman whose voice echoed the calls of cranes, who used to delight in the hermitage (āśrama)—how can she bring me joy today?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सारसारवसंनादैः (sārasāravasaṁnādaiḥ) - by the resounding cries of cranes
- सारसारवनादिनी (sārasāravanādinī) - one who sounds like the cries of cranes, echoing crane calls
- या (yā) - who, which (feminine)
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage
- रमते (ramate) - used to delight (in the past) (she delights, she enjoys)
- बाला (bālā) - young woman, girl
- सा (sā) - she (feminine)
- अद्य (adya) - today, now
- मे (me) - to me, for me
- रमते (ramate) - can she delight? (she delights, she enjoys)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
Words meanings and morphology
सारसारवसंनादैः (sārasāravasaṁnādaiḥ) - by the resounding cries of cranes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sārasāravasaṃnāda
sārasāravasaṁnāda - resounding cry of cranes
Compound word, masculine instrumental plural
Compound type : tatpuruṣa (sārasa+rava+saṃnāda)
- sārasa – crane (bird)
noun (masculine) - rava – cry, sound, noise
noun (masculine)
From root √ru (to cry, to roar)
Root: ru (class 2) - saṃnāda – loud cry, resounding sound
noun (masculine)
From root √nad (to sound) + sam- (prefix) + ghañ suffix
Prefix: sam
Root: nad (class 1)
सारसारवनादिनी (sārasāravanādinī) - one who sounds like the cries of cranes, echoing crane calls
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sārasāravanādin
sārasāravanādin - sounding like the cries of cranes, one who makes crane-like sounds (feminine)
Agent Noun
Compound word, feminine form of 'sārasāravanādin', nominative singular
Compound type : tatpuruṣa (sārasa+rava+nādin)
- sārasa – crane (bird)
noun (masculine) - rava – cry, sound, noise
noun (masculine)
From root √ru (to cry, to roar)
Root: ru (class 2) - nādin – sounding, making noise, crying out (adjective/noun)
adjective
Agent Noun
From root √nad (to sound) + ṇini suffix
Root: nad (class 1)
Note: Qualifies 'bālā'.
या (yā) - who, which (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun, feminine nominative singular
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life (āśrama)
From root √śram (to toil, to exert) + ā- (prefix) + maṇ suffix
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
रमते (ramate) - used to delight (in the past) (she delights, she enjoys)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present Indicative
3rd person singular, present tense, middle voice, from root √ram
Root: ram (class 1)
बाला (bālā) - young woman, girl
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young woman, girl
Feminine form of 'bāla' (young, child), nominative singular
Note: Subject of the clause 'yā āśrame ramate bālā'.
सा (sā) - she (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it (demonstrative/personal pronoun)
Feminine nominative singular, correlates with 'yā'
Note: Subject of the main question.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
Enclitic form of dative or genitive singular, from 'aham'
Note: Expresses 'for me' or 'to me'.
रमते (ramate) - can she delight? (she delights, she enjoys)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present Indicative
3rd person singular, present tense, middle voice, from root √ram
Root: ram (class 1)
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
Interrogative adverb
Note: Interrogative particle.