Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,29

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-29, verse-33

प्रियाविहीने दुःखार्ते हृतराज्ये विवासिते ।
कृपां न कुरुते राजा सुग्रीवो मयि लक्ष्मण ॥३३॥
33. priyāvihīne duḥkhārte hṛtarājye vivāsite ,
kṛpāṃ na kurute rājā sugrīvo mayi lakṣmaṇa.
33. priyāvihīne duḥkhārte hṛtarājye vivāsite
kṛpām na kurute rājā sugrīvaḥ mayi lakṣmaṇa
33. lakṣmaṇa rājā sugrīvaḥ priyāvihīne duḥkhārte
hṛtarājye vivāsite mayi kṛpām na kurute
33. Lakṣmaṇa, King Sugrīva shows no compassion towards me, who am separated from my beloved, afflicted by sorrow, deprived of my kingdom, and living in exile.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रियाविहीने (priyāvihīne) - to me, who am separated from my beloved Sītā (to one bereft of his beloved; to one separated from his dear one)
  • दुःखार्ते (duḥkhārte) - to me, who am distressed by sorrow (to one afflicted by sorrow; distressed)
  • हृतराज्ये (hṛtarājye) - to me, whose kingdom has been seized (by Bharata) (to one whose kingdom has been seized; deprived of kingdom)
  • विवासिते (vivāsite) - to me, who am exiled from Ayodhyā (to one who is exiled; banished)
  • कृपाम् (kṛpām) - compassion (compassion, pity, mercy)
  • (na) - not (not, no)
  • कुरुते (kurute) - he shows (compassion) (he does, he makes, he performs)
  • राजा (rājā) - King (king, ruler)
  • सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugriva (name of the monkey king))
  • मयि (mayi) - towards me (in me, on me, towards me)
  • लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa (Lakshmana (name of Rama's brother))

Words meanings and morphology

प्रियाविहीने (priyāvihīne) - to me, who am separated from my beloved Sītā (to one bereft of his beloved; to one separated from his dear one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of priyāvihīna
priyāvihīna - bereft of a beloved; separated from one's dear one
Compound type : tatpuruṣa (priyā+vihīna)
  • priyā – beloved woman, wife
    noun (feminine)
  • vihīna – bereft, devoid of, without
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'hā' (to abandon, forsake) with prefix 'vi-'.
    Prefix: vi
    Root: hā (class 3)
Note: Refers to Rāma in locative case, qualifying 'mayi'.
दुःखार्ते (duḥkhārte) - to me, who am distressed by sorrow (to one afflicted by sorrow; distressed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed, suffering
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, pained
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'ṛ' (to go, move) in causative sense, or 'art' (to pain).
    Root: ṛ (class 3)
Note: Refers to Rāma in locative case, qualifying 'mayi'.
हृतराज्ये (hṛtarājye) - to me, whose kingdom has been seized (by Bharata) (to one whose kingdom has been seized; deprived of kingdom)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hṛtarājya
hṛtarājya - whose kingdom is seized, deprived of kingdom
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+rājya)
  • hṛta – taken, seized, stolen, carried away
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'hṛ' (to seize, take).
    Root: hṛ (class 1)
  • rājya – kingdom, realm, sovereignty
    noun (neuter)
    From root 'rāj' (to rule).
    Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Rāma in locative case, qualifying 'mayi'.
विवासिते (vivāsite) - to me, who am exiled from Ayodhyā (to one who is exiled; banished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vivāsita
vivāsita - exiled, banished, caused to depart
Past Passive Participle
From causative of root 'vas' (to dwell) with prefix 'vi-'. 'vivāsayati' (to banish, exile) -> 'vivāsita'.
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
Note: Refers to Rāma in locative case, qualifying 'mayi'.
कृपाम् (kṛpām) - compassion (compassion, pity, mercy)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, pity, mercy, tenderness
Root: kḷp (class 1)
Note: Object of the verb 'kurute'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
कुरुते (kurute) - he shows (compassion) (he does, he makes, he performs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of kṛ
present tense, middle voice
3rd person singular, present indicative, Ātmanepada.
Root: kṛ (class 8)
राजा (rājā) - King (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the sentence.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugriva (name of the monkey king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper noun, name of the Vānara king)
Note: In apposition with 'rājā'.
मयि (mayi) - towards me (in me, on me, towards me)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of mad
mad - I, myself
First person pronoun.
Note: Refers to Rāma.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa (Lakshmana (name of Rama's brother))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper noun, name of Rāma's younger brother)
Note: Direct address.