वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-29, verse-51
कुरुष्व सत्यं मयि वानरेश्वर प्रतिश्रुतं धर्ममवेक्ष्य शाश्वतम् ।
मा वालिनं प्रेत्य गतो यमक्षयं त्वमद्य पश्येर्मम चोदितैः शरैः ॥५१॥
मा वालिनं प्रेत्य गतो यमक्षयं त्वमद्य पश्येर्मम चोदितैः शरैः ॥५१॥
51. kuruṣva satyaṃ mayi vānareśvara pratiśrutaṃ dharmamavekṣya śāśvatam ,
mā vālinaṃ pretya gato yamakṣayaṃ tvamadya paśyermama coditaiḥ śaraiḥ.
mā vālinaṃ pretya gato yamakṣayaṃ tvamadya paśyermama coditaiḥ śaraiḥ.
51.
kuruṣva satyam mayi vānareśvara
pratiśrutam dharmam avekṣya śāśvatam | mā
vālinam pretya gataḥ yama-kṣayam
tvam adya paśyer mama coditaiḥ śaraiḥ
pratiśrutam dharmam avekṣya śāśvatam | mā
vālinam pretya gataḥ yama-kṣayam
tvam adya paśyer mama coditaiḥ śaraiḥ
51.
vāṇareśvara,
śāśvatam dharmam avekṣya,
mayi pratiśrutam satyam kuruṣva mā tvam pretya yama-kṣayam gataḥ,
adya mama coditaiḥ śaraiḥ vālinam paśyer
śāśvatam dharmam avekṣya,
mayi pratiśrutam satyam kuruṣva mā tvam pretya yama-kṣayam gataḥ,
adya mama coditaiḥ śaraiḥ vālinam paśyer
51.
O lord of monkeys (vāṇareśvara), fulfill your promise (satya) to me, considering the eternal natural law (dharma). Lest, having died, you go to the abode of Yama and see Vali there today, [who was] struck by my arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरुष्व (kuruṣva) - fulfill, perform (do, perform, make, accomplish)
- सत्यम् (satyam) - promise, truthfulness (truth, promise, what is real)
- मयि (mayi) - towards me, regarding me (in me, on me, towards me)
- वानरेश्वर (vānareśvara) - O lord of monkeys (addressing Sugriva) (O lord of monkeys)
- प्रतिश्रुतम् (pratiśrutam) - promised (by you to me) (promised, heard in response)
- धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness)
- अवेक्ष्य (avekṣya) - considering, reflecting upon (having considered, having looked at, having reflected upon)
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, everlasting (eternal, perpetual, permanent)
- मा (mā) - lest (not, lest)
- वालिनम् (vālinam) - Vali (the monkey king) (Vali (accusative))
- प्रेत्य (pretya) - having died, after death (having died, after death, having departed)
- गतः (gataḥ) - having gone (to Yama's abode) (gone, arrived, having gone)
- यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - the abode of Yama (abode of Yama, Yama's dwelling)
- त्वम् (tvam) - you (Sugriva) (you)
- अद्य (adya) - today (implying immediate consequence) (today, now)
- पश्येर् (paśyer) - you might see (you might see, you should see)
- मम (mama) - my (Rama's) (my, of me)
- चोदितैः (coditaiḥ) - impelled, shot (by me) (impelled, set in motion, instigated, caused)
- शरैः (śaraiḥ) - by means of arrows (by arrows, with arrows)
Words meanings and morphology
कुरुष्व (kuruṣva) - fulfill, perform (do, perform, make, accomplish)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Mood, Middle Voice, Second Person Singular
Root class 8, Atmanepada form.
Root: kṛ (class 8)
सत्यम् (satyam) - promise, truthfulness (truth, promise, what is real)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, veracity, promise, righteousness
From 'sat' (being, existing).
Root: as (class 2)
Note: Refers to the promise made.
मयि (mayi) - towards me, regarding me (in me, on me, towards me)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Here, 'promise made to me'.
वानरेश्वर (vānareśvara) - O lord of monkeys (addressing Sugriva) (O lord of monkeys)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānareśvara
vānareśvara - lord of monkeys, chief of monkeys
Tatpurusha compound: 'vānara' (monkey) + 'īśvara' (lord).
Compound type : tatpurusha (vānara+īśvara)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god, Shiva
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
प्रतिश्रुतम् (pratiśrutam) - promised (by you to me) (promised, heard in response)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratiśruta
pratiśruta - promised, agreed upon, heard in return, undertaken
Past Passive Participle
Formed from 'śru' (to hear) with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, religion, intrinsic nature
From root 'dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
अवेक्ष्य (avekṣya) - considering, reflecting upon (having considered, having looked at, having reflected upon)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from 'īkṣ' (to see, look) with prefixes 'ava'.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Used as an absolutive.
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, everlasting (eternal, perpetual, permanent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, everlasting, imperishable
Derived from 'śaśvat' (always).
मा (mā) - lest (not, lest)
(indeclinable)
Particle used with optative or imperative to express prohibition/warning.
वालिनम् (vālinam) - Vali (the monkey king) (Vali (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (name of a monkey king)
प्रेत्य (pretya) - having died, after death (having died, after death, having departed)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from 'i' (to go) with prefixes 'pra' + 'iti'.
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Refers to dying and then going to Yama's abode.
गतः (gataḥ) - having gone (to Yama's abode) (gone, arrived, having gone)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, gone to, obtained, passed
Past Passive Participle
Formed from 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - the abode of Yama (abode of Yama, Yama's dwelling)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's dwelling, the abode of Yama (god of death), realm of the god of death
Tatpurusha compound: 'yama' (Yama, god of death) + 'kṣaya' (abode, dwelling).
Compound type : tatpurusha (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death), control, restraint, twin, self-control
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end, decline, loss
noun (masculine)
Derived from 'kṣi' (to dwell, to destroy).
Root: kṣi (class 1)
त्वम् (tvam) - you (Sugriva) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'paśyer'.
अद्य (adya) - today (implying immediate consequence) (today, now)
(indeclinable)
पश्येर् (paśyer) - you might see (you might see, you should see)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of paś
Optative Mood, Active Voice, Second Person Singular
From root 'dṛś' (to see), with 'paśya' stem in present/optative.
Root: dṛś (class 1)
मम (mama) - my (Rama's) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
चोदितैः (coditaiḥ) - impelled, shot (by me) (impelled, set in motion, instigated, caused)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of codita
codita - impelled, set in motion, urged, instigated, sent forth, commanded
Past Passive Participle (Causative)
From 'cud' (to excite, impel) in causative.
Root: cud (class 1)
शरैः (śaraiḥ) - by means of arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water, pain
Root: śṝ (class 9)