Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,29

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-29, verse-50

तदेवं विहिते कार्ये यद्धितं पुरुषर्षभ ।
तत्तद्ब्रूहि नरश्रेष्ठ त्वर कालव्यतिक्रमः ॥५०॥
50. tadevaṃ vihite kārye yaddhitaṃ puruṣarṣabha ,
tattadbrūhi naraśreṣṭha tvara kālavyatikramaḥ.
50. tat evam vihite kārye yat hitam puruṣarṣabha |
tat tat brūhi naraśreṣṭha tvara kāla-vyatikramaḥ
50. puruṣarṣabha,
evam kārye vihite yat hitam,
tat tat brūhi naraśreṣṭha,
tvara,
kāla-vyatikramaḥ
50. Therefore, with this task thus performed, O chief among men (puruṣarṣabha), tell me what is beneficial. O best among men (naraśreṣṭha), make haste, for time is passing swiftly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
  • एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
  • विहिते (vihite) - having been performed, accomplished (performed, accomplished, arranged)
  • कार्ये (kārye) - in this task/matter (in the work, in the task, in the action)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, that)
  • हितम् (hitam) - beneficial, suitable (beneficial, salutary, good, placed, arranged)
  • पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O chief among men (O chief among men, O best among men)
  • तत् (tat) - that (referring to what is beneficial) (that)
  • तत् (tat) - that (referring to what is beneficial) (that)
  • ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak, say)
  • नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men (O best among men, O foremost of men)
  • त्वर (tvara) - hasten (hasten, make haste)
  • काल-व्यतिक्रमः (kāla-vyatikramaḥ) - time is passing, delay occurs (transgression of time, passing of time, delay)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
विहिते (vihite) - having been performed, accomplished (performed, accomplished, arranged)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vihita
vihita - performed, done, arranged, ordained, appointed, prescribed
Past Passive Participle
Formed from 'dhā' (to place, do) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
कार्ये (kārye) - in this task/matter (in the work, in the task, in the action)
(noun)
Locative, neuter, singular of kārya
kārya - work, task, duty, business, action to be done
Gerundive / Future Passive Participle
Formed from 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - whatever (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, in order that
Note: Refers to 'hitam'.
हितम् (hitam) - beneficial, suitable (beneficial, salutary, good, placed, arranged)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, salutary, placed, laid, suitable
Past Passive Participle
Formed from 'dhā' (to place, do) with 'i' augment and 'hi' root modification.
Root: dhā (class 3)
Note: Can also be a noun (benefit, welfare). Here, used nominally.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O chief among men (O chief among men, O best among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - chief among men, best of men, bull among men
Tatpurusha compound: 'puruṣa' (man) + 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, human being, person, male, spirit
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent, superior
    noun (masculine)
तत् (tat) - that (referring to what is beneficial) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
तत् (tat) - that (referring to what is beneficial) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Mood, Active Voice, Second Person Singular
Irregular imperative from 'brū'.
Root: brū (class 2)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men (O best among men, O foremost of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, chief of men, foremost of men
Tatpurusha compound: 'nara' (man) + 'śreṣṭha' (best).
Compound type : tatpurusha (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, human being, male, a hero
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief, superior, most beautiful
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent).
त्वर (tvara) - hasten (hasten, make haste)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tvar
Imperative Mood, Active Voice, Second Person Singular
Root class 1.
Root: tvar (class 1)
काल-व्यतिक्रमः (kāla-vyatikramaḥ) - time is passing, delay occurs (transgression of time, passing of time, delay)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālavyatikrama
kālavyatikrama - lapse of time, delay, transgression of time, violation of time
Tatpurusha compound: 'kāla' (time) + 'vyatikrama' (transgression, passing).
Compound type : tatpurusha (kāla+vyatikrama)
  • kāla – time, period, season, death, fate
    noun (masculine)
  • vyatikrama – transgression, violation, delay, lapse, passing beyond, reverse order
    noun (masculine)
    Derived from 'kram' (to step) with 'vi' and 'ati' prefixes.
    Prefixes: vi+ati
    Root: kram (class 1)
Note: Implies 'kala-vyatikramaḥ asti' (there is a passing of time / delay).