Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,29

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-29, verse-1

गुहां प्रविष्टे सुग्रीवे विमुक्ते गगने घनैः ।
वर्षरात्रोषितो रामः कामशोकाभिपीडितः ॥१॥
1. guhāṃ praviṣṭe sugrīve vimukte gagane ghanaiḥ ,
varṣarātroṣito rāmaḥ kāmaśokābhipīḍitaḥ.
1. guhām praviṣṭe sugrīve vimukte gagane ghanaiḥ
varṣarātroṣitaḥ rāmaḥ kāmaśokābhipīḍitaḥ
1. rāmaḥ varṣarātroṣitaḥ kāmaśokābhipīḍitaḥ
guhām praviṣṭe sugrīve gagane ghanaiḥ vimukte
1. When Sugrīva had retired to the cave and the sky was freed from clouds, Rāma, who had spent the nights of the rainy season there, was greatly afflicted by both desire and sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गुहाम् (guhām) - to the cave, into the cave
  • प्रविष्टे (praviṣṭe) - when Sugrīva (had entered) (having entered, in the state of having entered, when entered)
  • सुग्रीवे (sugrīve) - when Sugrīva (had entered) (in Sugrīva, when Sugrīva)
  • विमुक्ते (vimukte) - when the sky (was freed) (released, freed, set free, when freed)
  • गगने (gagane) - when the sky (was freed) (in the sky, when the sky)
  • घनैः (ghanaiḥ) - by clouds, by dense masses
  • वर्षरात्रोषितः (varṣarātroṣitaḥ) - who had dwelt during the rainy nights/season
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma
  • कामशोकाभिपीडितः (kāmaśokābhipīḍitaḥ) - afflicted by desire and sorrow

Words meanings and morphology

गुहाम् (guhām) - to the cave, into the cave
(noun)
Accusative, feminine, singular of guhā
guhā - cave, grotto, hiding place
प्रविष्टे (praviṣṭe) - when Sugrīva (had entered) (having entered, in the state of having entered, when entered)
(adjective)
Locative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone in, having entered
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Used in locative absolute construction with 'sugrīve'.
सुग्रीवे (sugrīve) - when Sugrīva (had entered) (in Sugrīva, when Sugrīva)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
Note: Used in locative absolute construction with 'praviṣṭe'.
विमुक्ते (vimukte) - when the sky (was freed) (released, freed, set free, when freed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vimukta
vimukta - released, freed, liberated
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Used in locative absolute construction with 'gagane'.
गगने (gagane) - when the sky (was freed) (in the sky, when the sky)
(noun)
Locative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere, ether
Note: Used in locative absolute construction with 'vimukte'.
घनैः (ghanaiḥ) - by clouds, by dense masses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ghana
ghana - cloud, dense, thick, mass
वर्षरात्रोषितः (varṣarātroṣitaḥ) - who had dwelt during the rainy nights/season
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṣarātroṣita
varṣarātroṣita - one who has passed the rainy season/nights
Compound type : tatpuruṣa (varṣārātra+uṣita)
  • varṣārātra – nights of the rainy season, rainy season
    noun (neuter)
  • uṣita – dwelt, resided, stayed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root: vas (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero)
कामशोकाभिपीडितः (kāmaśokābhipīḍitaḥ) - afflicted by desire and sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmaśokābhipīḍita
kāmaśokābhipīḍita - one afflicted by desire and sorrow
Compound type : tatpuruṣa (kāma+śoka+abhipīḍita)
  • kāma – desire, love, wish
    noun (masculine)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
  • abhipīḍita – oppressed, afflicted, tormented
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Prefix: abhi
    Root: pīḍ (class 10)