मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-128, verse-38
तदेतदार्ये निर्वृत्तमुभयोरपि शोभनम् ।
मम भर्तुश्च पुत्रस्य त्वत्पौत्रस्यात्मजस्य च ॥३८॥
मम भर्तुश्च पुत्रस्य त्वत्पौत्रस्यात्मजस्य च ॥३८॥
38. tadetadārye nirvṛttamubhayorapi śobhanam .
mama bhartuśca putrasya tvatpautrasyātmajasya ca.
mama bhartuśca putrasya tvatpautrasyātmajasya ca.
38.
tat etat ārye nirvṛttam ubhayoḥ api śobhanam mama
bhartuḥ ca putrasya tvat pautrasya ātmajasya ca
bhartuḥ ca putrasya tvat pautrasya ātmajasya ca
38.
Therefore, O noble one, this excellent outcome has been achieved for both my husband and my son, who is your grandson and my own son (ātmaja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- एतत् (etat) - this (matter/outcome) (this, this one)
- आर्ये (ārye) - O noble one (addressed to the queen or respected lady) (O noble one, O respected lady)
- निर्वृत्तम् (nirvṛttam) - accomplished, achieved (as an outcome) (accomplished, completed, happened, resulted)
- उभयोः (ubhayoḥ) - for both (of both, for both)
- अपि (api) - even, indeed (emphasizing 'both') (also, even, too; (interrogative particle))
- शोभनम् (śobhanam) - excellent, beneficial (beautiful, excellent, good, auspicious)
- मम (mama) - my (my, of me)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of my husband, for my husband (of the husband, for the husband)
- च (ca) - and (and, also)
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son, for the son
- त्वत् (tvat) - your (refers to the person being addressed, i.e., the 'ārye') (from you, your)
- पौत्रस्य (pautrasya) - of your grandson (of the grandson, for the grandson)
- आत्मजस्य (ātmajasya) - of my own son (of one's own son, for one's own son)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Connects to the previous verse.
एतत् (etat) - this (matter/outcome) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Subject of the clause, etat nirvrttam.
आर्ये (ārye) - O noble one (addressed to the queen or respected lady) (O noble one, O respected lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of āryā
āryā - noble lady, respected woman, mistress
Feminine form of ārya.
Note: Term of address.
निर्वृत्तम् (nirvṛttam) - accomplished, achieved (as an outcome) (accomplished, completed, happened, resulted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirvṛtta
nirvṛtta - accomplished, completed, happened, resulted, ceased
Past Passive Participle
Derived from root vṛt with prefix nir-.
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
Note: Acts as the predicate of etat.
उभयोः (ubhayoḥ) - for both (of both, for both)
(pronoun)
Genitive, dual of ubhaya
ubhaya - both
Note: Refers to the two parties benefitting (husband and son).
अपि (api) - even, indeed (emphasizing 'both') (also, even, too; (interrogative particle))
(indeclinable)
शोभनम् (śobhanam) - excellent, beneficial (beautiful, excellent, good, auspicious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - beautiful, excellent, good, auspicious, splendid
Derived from root śubh (to shine, be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Predicate adjective.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive, qualifying bhartuḥ.
भर्तुः (bhartuḥ) - of my husband, for my husband (of the husband, for the husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter
From root bhṛ.
Root: bhṛ (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुत्रस्य (putrasya) - of the son, for the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
त्वत् (tvat) - your (refers to the person being addressed, i.e., the 'ārye') (from you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Base form of the second person singular pronoun tvam.
पौत्रस्य (pautrasya) - of your grandson (of the grandson, for the grandson)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pautra
pautra - grandson (son's son or daughter's son)
Derived from putra (son) + aṇ suffix.
आत्मजस्य (ātmajasya) - of my own son (of one's own son, for one's own son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - born from oneself, one's own son/daughter
Compound of ātman (self) and ja (born from).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, individual soul
noun (masculine) - ja – born, produced, arisen from
adjective
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Appositive to putrasya and pautrasya.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Used to connect multiple genitive entities.