मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-128, verse-17
ततः कार्मुकमारोप्य कोपताम्रविलोचनः ।
अविक्षिदस्त्रं जग्राह कालस्य मुनिपुङ्गव ॥१७॥
अविक्षिदस्त्रं जग्राह कालस्य मुनिपुङ्गव ॥१७॥
17. tataḥ kārmukamāropya kopatāmravilocanaḥ .
avikṣidastraṃ jagrāha kālasya munipuṅgava.
avikṣidastraṃ jagrāha kālasya munipuṅgava.
17.
tataḥ kārmukam āropya kopatāmravilocanaḥ
avikṣit astram jagrāha kālasya munipuṅgava
avikṣit astram jagrāha kālasya munipuṅgava
17.
Then, with eyes reddened by anger, Avikṣit, the best of sages, strung his bow and took up a weapon belonging to Kāla (Time/Death), O best of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow
- आरोप्य (āropya) - having strung the bow (having strung, having placed on)
- कोपताम्रविलोचनः (kopatāmravilocanaḥ) - whose eyes are reddish from anger, with angry red eyes
- अविक्षित् (avikṣit) - Avikṣit (proper name)
- अस्त्रम् (astram) - a weapon
- जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
- कालस्य (kālasya) - of Kāla (Time/Death)
- मुनिपुङ्गव (munipuṅgava) - O best of sages
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कार्मुकम् (kārmukam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, made of kārmuka wood
Derived from karmuka (a kind of tree, also a bow)
Note: Object of 'āropya'.
आरोप्य (āropya) - having strung the bow (having strung, having placed on)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √ruh with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
कोपताम्रविलोचनः (kopatāmravilocanaḥ) - whose eyes are reddish from anger, with angry red eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopatāmravilocana
kopatāmravilocana - one whose eyes are red with anger
Bahuvrīhi compound: kopa (anger) + tāmra (red) + vilocana (eye)
Compound type : bahuvrihi (kopa+tāmra+vilocana)
- kopa – anger, wrath
noun (masculine)
Root: kup (class 4) - tāmra – copper-colored, reddish-brown
adjective (masculine) - vilocana – eye
noun (neuter)
Compound of vi + locana (from √loc)
Prefix: vi
Root: loc (class 1)
Note: Describes Avikṣit.
अविक्षित् (avikṣit) - Avikṣit (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of avikṣit
avikṣit - Avikṣit (name of a king or sage)
Note: Subject of 'jagrāha'.
अस्त्रम् (astram) - a weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
Root: as (class 4)
Note: Object of 'jagrāha'.
जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Root: grah (class 9)
कालस्य (kālasya) - of Kāla (Time/Death)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, death, black, fate
Root: kal (class 10)
Note: Possessive, refers to the weapon's origin/owner.
मुनिपुङ्गव (munipuṅgava) - O best of sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - best of sages, chief of ascetics
Compound: muni (sage) + puṅgava (bull, chief, best)
Compound type : tatpurusha (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine)
Root: man (class 4) - puṅgava – bull, chief, excellent, best
noun/adjective (masculine)
Note: Addressed to an audience or interlocutor.