Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,128

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-128, verse-22

मया कार्यं महाभाग प्रजानां परिपालनम् ।
त्वयैवं क्रियते कस्मान्मद्वधायास्त्रमुद्यतम् ॥२२॥
22. mayā kāryaṃ mahābhāga prajānāṃ paripālanam .
tvayaivaṃ kriyate kasmānmadvadhāyāstramudyatam.
22. mayā kāryam mahābhāga prajānām paripālanam | tvayā
evam kriyate kasmāt mat vadhāya astram udyatam
22. O great one, the protection of the people is my duty. Why, then, is a weapon raised by you in this manner for my destruction?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - by me
  • कार्यम् (kāryam) - to be done, duty
  • महाभाग (mahābhāga) - addressing the father (O great one, O most fortunate one)
  • प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people
  • परिपालनम् (paripālanam) - protection, governing
  • त्वया (tvayā) - by you
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • क्रियते (kriyate) - is done, is being performed
  • कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
  • मत् (mat) - my, of me
  • वधाय (vadhāya) - for destruction, for killing
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • उद्यतम् (udyatam) - raised, uplifted, prepared

Words meanings and morphology

मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
कार्यम् (kāryam) - to be done, duty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, work
Gerundive (karmaṇi prayoga)
from √kṛ + -ya
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with paripālanam
महाभाग (mahābhāga) - addressing the father (O great one, O most fortunate one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - great one, highly fortunate
Compound: mahā + bhāga
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bhāga – share, fortune, destiny
    noun (masculine)
Note: Addressing the father
प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - offspring, subjects, people
परिपालनम् (paripālanam) - protection, governing
(noun)
Nominative, neuter, singular of paripālana
paripālana - protection, sustenance, governing
verbal noun
from pari-√pāl
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
क्रियते (kriyate) - is done, is being performed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of kṛ
present passive
from √kṛ (8th conjugation), present 3rd singular passive
Root: kṛ (class 8)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Used as an interrogative adverb 'why'
मत् (mat) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Part of compound matvadhāya
वधाय (vadhāya) - for destruction, for killing
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, destruction
Note: Part of compound matvadhāya
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
उद्यतम् (udyatam) - raised, uplifted, prepared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udyata
udyata - raised, prepared, ready
Past Passive Participle
from ud-√yam
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with astram