मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-128, verse-33
ऋषयः ऊचुः ।
इमे वदन्ति भुजगास्त्रासलोलविलोचनाः ।
संजीवयामस्तान्विप्रान्ये दष्टा दुष्टपन्नगैः ॥३३॥
इमे वदन्ति भुजगास्त्रासलोलविलोचनाः ।
संजीवयामस्तान्विप्रान्ये दष्टा दुष्टपन्नगैः ॥३३॥
33. ṛṣayaḥ ūcuḥ .
ime vadanti bhujagāstrāsalolavilocanāḥ .
saṃjīvayāmastānviprānye daṣṭā duṣṭapannagaiḥ.
ime vadanti bhujagāstrāsalolavilocanāḥ .
saṃjīvayāmastānviprānye daṣṭā duṣṭapannagaiḥ.
33.
ṛṣayaḥ ūcuḥ ime vadanti bhujagāḥ trāsa-lola-vilocanāḥ
saṃjīvayāmaḥ tān viprān ye daṣṭāḥ duṣṭa-pannagaiḥ
saṃjīvayāmaḥ tān viprān ye daṣṭāḥ duṣṭa-pannagaiḥ
33.
The sages said: 'These serpents, whose eyes are darting with fear, are speaking. We shall revive those Brahmins who were bitten by wicked serpents.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- ऊचुः (ūcuḥ) - said, spoke
- इमे (ime) - these (masculine)
- वदन्ति (vadanti) - speak, are speaking
- भुजगाः (bhujagāḥ) - serpents
- त्रास-लोल-विलोचनाः (trāsa-lola-vilocanāḥ) - having eyes restless with fear, whose eyes dart with fear
- संजीवयामः (saṁjīvayāmaḥ) - we will revive, we cause to live
- तान् (tān) - those (masculine)
- विप्रान् (viprān) - Brahmins
- ये (ye) - who (plural)
- दष्टाः (daṣṭāḥ) - bitten
- दुष्ट-पन्नगैः (duṣṭa-pannagaiḥ) - by wicked serpents
Words meanings and morphology
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
ऊचुः (ūcuḥ) - said, spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इमे (ime) - these (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this
वदन्ति (vadanti) - speak, are speaking
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vad
Root: vad (class 1)
भुजगाः (bhujagāḥ) - serpents
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhujaga
bhujaga - serpent, snake (lit. going with arm/shoulder)
त्रास-लोल-विलोचनाः (trāsa-lola-vilocanāḥ) - having eyes restless with fear, whose eyes dart with fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trāsa-lola-vilocana
trāsa-lola-vilocana - having eyes restless with fear
Compound type : bahuvrīhi (trāsa+lola+vilocana)
- trāsa – fear, terror
noun (masculine)
Root: tras (class 4) - lola – restless, unsteady, trembling
adjective
Root: lul (class 1) - vilocana – eye
noun (neuter)
from root loc with prefix vi
Prefix: vi
Root: loc (class 1)
संजीवयामः (saṁjīvayāmaḥ) - we will revive, we cause to live
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of saṃjīvaya
Causative stem
from root jīv with prefix sam, causative form
Prefix: sam
Root: jīv (class 1)
तान् (tān) - those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that
विप्रान् (viprān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest
ये (ye) - who (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
दष्टाः (daṣṭāḥ) - bitten
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung
Past Passive Participle
from root daṃś
Root: daṃś (class 1)
दुष्ट-पन्नगैः (duṣṭa-pannagaiḥ) - by wicked serpents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of duṣṭa-pannaga
duṣṭa-pannaga - wicked serpent
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+pannaga)
- duṣṭa – wicked, corrupted, bad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root duṣ
Root: duṣ (class 4) - pannaga – serpent, snake
noun (masculine)