मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-128, verse-21
न त्वद्वधाय कालास्त्रं मयि मुञ्चति किं भवान् ।
स्वधर्मचारिणि सुते सदैवाज्ञाकरे तव ॥२१॥
स्वधर्मचारिणि सुते सदैवाज्ञाकरे तव ॥२१॥
21. na tvadvadhāya kālāstraṃ mayi muñcati kiṃ bhavān .
svadharmacāriṇi sute sadaivājñākare tava.
svadharmacāriṇi sute sadaivājñākare tava.
21.
na tvadvadhāya kālāstram mayi muñcati kim bhavān
| svadharmacāriṇi sute sadā eva ājñākare tava
| svadharmacāriṇi sute sadā eva ājñākare tava
21.
Why do you release the weapon of Kāla (weapon of death) upon me, your son, who is devoted to his own natural law (svadharma) and always obedient to you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- त्वद्वधाय (tvadvadhāya) - for your destruction
- कालास्त्रम् (kālāstram) - weapon of Kāla, weapon of time/death
- मयि (mayi) - upon me
- मुञ्चति (muñcati) - releases, casts, throws
- किम् (kim) - why, what (interrogative particle)
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- स्वधर्मचारिणि (svadharmacāriṇi) - behaving according to one's own natural law (dharma)
- सुते (sute) - upon the son
- सदा (sadā) - always, ever
- एव (eva) - indeed, certainly
- आज्ञाकरे (ājñākare) - obedient, carrying out commands
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वद्वधाय (tvadvadhāya) - for your destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of tvadvadha
tvadvadha - your destruction
Compound type : tatpuruṣa (tvad+vadha)
- tvad – you (2nd person)
pronoun - vadha – killing, destruction
noun (masculine)
कालास्त्रम् (kālāstram) - weapon of Kāla, weapon of time/death
(noun)
Accusative, neuter, singular of kālāstra
kālāstra - weapon of Kāla, weapon of time/death
Compound type : tatpuruṣa (kāla+astra)
- kāla – time, death, Kāla (deity)
noun (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
मयि (mayi) - upon me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
मुञ्चति (muñcati) - releases, casts, throws
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of muc
present active
from √muc (6th conjugation), present 3rd singular active
Root: muc (class 6)
किम् (kim) - why, what (interrogative particle)
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being
स्वधर्मचारिणि (svadharmacāriṇi) - behaving according to one's own natural law (dharma)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svadharmacārin
svadharmacārin - practicing one's own natural law (dharma)
Compound: sva + dharma + cārin
Compound type : bahuvrīhi (sva+dharma+cārin)
- sva – own, one's own
pronoun - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine) - cārin – moving, practicing, observing
adjective (masculine)
agent noun from √car
Root: car (class 1)
Note: Agrees with sute
सुते (sute) - upon the son
(noun)
Locative, masculine, singular of suta
suta - son
Past Passive Participle (originally from √sū 'to beget'), used as noun
Root: sū (class 2)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
आज्ञाकरे (ājñākare) - obedient, carrying out commands
(adjective)
Locative, masculine, singular of ājñākara
ājñākara - obedient, one who carries out commands
Compound: ājñā + kara
Compound type : tatpuruṣa (ājñā+kara)
- ājñā – command, order
noun (feminine) - kara – making, doing, performing
adjective (masculine)
agent noun from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with sute
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you