Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-57, verse-59

तथैव सिद्धा राजेन्द्र तथा वातिकचारणाः ।
नरसिंहौ प्रशंसन्तौ विप्रजग्मुर्यथागतम् ॥५९॥
59. tathaiva siddhā rājendra tathā vātikacāraṇāḥ ,
narasiṁhau praśaṁsantau viprajagmuryathāgatam.
59. tathā eva siddhāḥ rājendra tathā vātikacāraṇāḥ
narasiṃhau praśaṃsantau viprajagmuḥ yathāgatam
59. rājendra tathaiva siddhāḥ tathā vātikacāraṇāḥ
narasiṃhau praśaṃsantau yathāgatam viprajagmuḥ
59. In the same manner, O king of kings, the Siddhas, and also the Vātikas and Cāraṇas, praising the two heroes, departed as they had come.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • एव (eva) - indeed, certainly, just, only
  • सिद्धाः (siddhāḥ) - the Siddhas, perfected beings
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O mighty king
  • तथा (tathā) - and, also
  • वातिकचारणाः (vātikacāraṇāḥ) - the Vātikas and Cāraṇas (classes of celestial beings)
  • नरसिंहौ (narasiṁhau) - refers to two powerful individuals, likely the 'two sons' mentioned in the previous verse (the two man-lions, two excellent warriors)
  • प्रशंसन्तौ (praśaṁsantau) - praising, commending, extolling
  • विप्रजग्मुः (viprajagmuḥ) - they departed, they went away
  • यथागतम् (yathāgatam) - as they came, in the same way they arrived

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverb.
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
सिद्धाः (siddhāḥ) - the Siddhas, perfected beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, successful; a class of semi-divine beings (Siddhas)
Past Passive Participle (from sidh) used as a noun
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1)
Note: Subject of 'viprajagmuḥ'.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O mighty king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor, sovereign
Tatpuruṣa compound (rājā + indra).
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (chief of the gods), best, chief
    noun (masculine)
तथा (tathā) - and, also
(indeclinable)
Adverb.
वातिकचारणाः (vātikacāraṇāḥ) - the Vātikas and Cāraṇas (classes of celestial beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vātikacāraṇa
vātikacāraṇa - a class of celestial beings known as Vātikas and Cāraṇas
Dvandva compound.
Compound type : Dvandva (vātika+cāraṇa)
  • vātika – a class of celestial beings, 'wind-followers'
    noun (masculine)
    Derived from vāta (wind).
  • cāraṇa – a class of celestial bards or wanderers
    noun (masculine)
    From root car (to move, wander).
    Root: car (class 1)
Note: Subject of 'viprajagmuḥ'.
नरसिंहौ (narasiṁhau) - refers to two powerful individuals, likely the 'two sons' mentioned in the previous verse (the two man-lions, two excellent warriors)
(noun)
Accusative, masculine, dual of narasiṃha
narasiṁha - man-lion (Viṣṇu's avatara), a chief among men, an excellent man, a hero
Tatpuruṣa compound (nara + siṃha).
Compound type : Tatpuruṣa (nara+siṃha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • siṃha – lion, chief, best
    noun (masculine)
Note: Object of 'praśaṃsantau'.
प्रशंसन्तौ (praśaṁsantau) - praising, commending, extolling
(participle)
Nominative, masculine, dual of praśaṃsat
praśaṁsat - praising, commending, extolling
Present Active Participle
From root śaṃs (to praise, speak well of) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
विप्रजग्मुः (viprajagmuḥ) - they departed, they went away
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of viprajagmuḥ
Perfect tense, 3rd person plural
From root gam (to go) with prefixes vi and pra. Reduplicated perfect.
Prefixes: vi+pra
Root: gam (class 1)
यथागतम् (yathāgatam) - as they came, in the same way they arrived
(indeclinable)
Avyayībhāva compound from 'yathā' and 'āgata'.
Compound type : Avyayībhāva (yathā+āgata)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • āgata – come, arrived, approached
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go) with prefix ā.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)