महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-57, verse-40
तमापतन्तं संप्रेक्ष्य संरब्धममितौजसम् ।
मोघमस्य प्रहारं तं चिकीर्षुर्भरतर्षभ ॥४०॥
मोघमस्य प्रहारं तं चिकीर्षुर्भरतर्षभ ॥४०॥
40. tamāpatantaṁ saṁprekṣya saṁrabdhamamitaujasam ,
moghamasya prahāraṁ taṁ cikīrṣurbharatarṣabha.
moghamasya prahāraṁ taṁ cikīrṣurbharatarṣabha.
40.
tam āpatantam samprekṣya saṃrabdham amitaujasam
| mogham asya prahāram tam cikīrṣuḥ bharatarṣabha
| mogham asya prahāram tam cikīrṣuḥ bharatarṣabha
40.
bharatarṣabha,
saṃrabdham amitaujasam tam āpatantam samprekṣya,
asya tam prahāram mogham cikīrṣuḥ.
saṃrabdham amitaujasam tam āpatantam samprekṣya,
asya tam prahāram mogham cikīrṣuḥ.
40.
O best of the Bhāratas, seeing him (Bhīmasena) approaching, enraged and of immeasurable might, Duryodhana desired to render his (Bhīma's) strike futile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Bhīmasena) (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, falling upon)
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - seeing, perceiving (having seen well, having perceived, having observed)
- संरब्धम् (saṁrabdham) - enraged (enraged, furious, agitated)
- अमितौजसम् (amitaujasam) - of immense power, of immeasurable might
- मोघम् (mogham) - futile (futile, vain, useless)
- अस्य (asya) - his (Bhīma's) (his, of this one)
- प्रहारम् (prahāram) - strike (blow, strike, attack)
- तम् (tam) - that (strike) (that, him)
- चिकीर्षुः (cikīrṣuḥ) - desired to render (futile) (wishing to do, desiring to make)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Bhīmasena) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīmasena.
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, falling upon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling, descending
Present Active Participle
Derived from ā-pat (to fall towards, approach) with present participle suffix -at.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies tam.
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - seeing, perceiving (having seen well, having perceived, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root īkṣ (to see) with prefixes sam and pra and suffix -ya.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
संरब्धम् (saṁrabdham) - enraged (enraged, furious, agitated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, agitated, violent, furious
Past Passive Participle
Derived from sam-rabh (to become agitated, furious) with suffix -ta.
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Qualifies tam (Bhīmasena).
अमितौजसम् (amitaujasam) - of immense power, of immeasurable might
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - of immeasurable strength or energy
Bahuvrīhi compound: amita (immeasurable) + ojas (power).
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective
Past Passive Participle (negative compound)
Negative prefix a- with mita (measured, from mā).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ojas – power, energy, vigor, might
noun (neuter)
Note: Qualifies tam (Bhīmasena).
मोघम् (mogham) - futile (futile, vain, useless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mogha
mogha - vain, useless, futile, ineffective
Note: Qualifies prahāram.
अस्य (asya) - his (Bhīma's) (his, of this one)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Bhīmasena.
प्रहारम् (prahāram) - strike (blow, strike, attack)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prahāra
prahāra - blow, stroke, attack, assault
Derived from pra-hṛ (to strike).
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of cikīrṣuḥ.
तम् (tam) - that (strike) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies prahāram.
चिकीर्षुः (cikīrṣuḥ) - desired to render (futile) (wishing to do, desiring to make)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cikīrṣu
cikīrṣu - wishing to do, desirous of doing, intending to act
Desiderative Agent Noun / Agent Participle
Desiderative stem of kṛ (to do) + agent suffix -u. Functions as an adjective/agent noun.
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Duryodhana (implied subject).
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, chief of the Bharatas, best of the Bharatas
Tatpuruṣa compound of bharata and ṛṣabha.
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a Bharata
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.