महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-57, verse-20
दक्षिणं मण्डलं सव्यं गोमूत्रकमथापि च ।
व्यचरत्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥२०॥
व्यचरत्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥२०॥
20. dakṣiṇaṁ maṇḍalaṁ savyaṁ gomūtrakamathāpi ca ,
vyacaratpāṇḍavo rājannariṁ saṁmohayanniva.
vyacaratpāṇḍavo rājannariṁ saṁmohayanniva.
20.
dakṣiṇam maṇḍalam savyam gomūtrakam atha api
ca vyacarat pāṇḍavaḥ rājan arim saṃmohayat iva
ca vyacarat pāṇḍavaḥ rājan arim saṃmohayat iva
20.
rājan pāṇḍavaḥ dakṣiṇam maṇḍalam savyam gomūtrakam
atha api ca arim saṃmohayat iva vyacarat
atha api ca arim saṃmohayat iva vyacarat
20.
O king, the Pāṇḍava (Bhīma) performed right and left circular movements, and also the 'cow's urine' (gomūtraka) maneuver, as if bewildering the enemy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दक्षिणम् (dakṣiṇam) - right, southern, skillful
- मण्डलम् (maṇḍalam) - circular maneuver (circle, circular movement, region)
- सव्यम् (savyam) - left, left-hand
- गोमूत्रकम् (gomūtrakam) - a specific zigzag fighting maneuver (cow's urine (referring to a zigzag maneuver))
- अथ (atha) - then, now, moreover, and
- अपि (api) - also, even, too
- च (ca) - and, also
- व्यचरत् (vyacarat) - moved about, roamed, performed
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas) (a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
- राजन् (rājan) - O king
- अरिम् (arim) - enemy
- संमोहयत् (saṁmohayat) - bewildering, causing confusion
- इव (iva) - as if, like, as
Words meanings and morphology
दक्षिणम् (dakṣiṇam) - right, southern, skillful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, southern, skillful, clever
Root: dakṣ (class 1)
Note: Agrees with maṇḍalam.
मण्डलम् (maṇḍalam) - circular maneuver (circle, circular movement, region)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disk, region, circular array/formation
Root: maṇḍ (class 1)
सव्यम् (savyam) - left, left-hand
(adjective)
Accusative, neuter, singular of savya
savya - left, left-hand
Root: sū (class 2)
Note: Agrees with an implied maṇḍalam.
गोमूत्रकम् (gomūtrakam) - a specific zigzag fighting maneuver (cow's urine (referring to a zigzag maneuver))
(noun)
Accusative, neuter, singular of gomūtraka
gomūtraka - cow's urine (figuratively, a winding or zigzag path or maneuver)
Derived from gomūtra (cow's urine) + ka (suffix).
Compound type : tatpuruṣa (go+mūtra)
- go – cow, ox
noun (masculine/feminine)
Root: gā (class 3) - mūtra – urine
noun (neuter)
Root: mūtr (class 1)
Note: Refers to a specific type of maṇḍalam.
अथ (atha) - then, now, moreover, and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
व्यचरत् (vyacarat) - moved about, roamed, performed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of car
past imperfect active
Derived from root car with upasarga vi + ā, imperfect tense, 3rd person singular.
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas) (a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu + a (aptya/descendant suffix).
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अरिम् (arim) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of ari
ari - enemy, foe, rival
Root: ṛ (class 3)
संमोहयत् (saṁmohayat) - bewildering, causing confusion
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃmohayat
saṁmohayat - bewildering, confusing, causing delusion
present active participle (causative)
Derived from root muh (causative mohaya) with upasarga sam, present active participle, masculine singular nominative.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with pāṇḍavaḥ.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)