महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-57, verse-55
ह्रदाः कूपाश्च रुधिरमुद्वेमुर्नृपसत्तम ।
नद्यश्च सुमहावेगाः प्रतिस्रोतोवहाभवन् ॥५५॥
नद्यश्च सुमहावेगाः प्रतिस्रोतोवहाभवन् ॥५५॥
55. hradāḥ kūpāśca rudhiramudvemurnṛpasattama ,
nadyaśca sumahāvegāḥ pratisrotovahābhavan.
nadyaśca sumahāvegāḥ pratisrotovahābhavan.
55.
hradāḥ kūpāḥ ca rudhiram udvemuḥ nṛpasattama |
nadyaḥ ca sumahāvegāḥ pratisrotovahāḥ abhavan
nadyaḥ ca sumahāvegāḥ pratisrotovahāḥ abhavan
55.
nṛpasattama hradāḥ kūpāḥ ca rudhiram udvemuḥ
ca sumahāvegāḥ nadyaḥ pratisrotovahāḥ abhavan
ca sumahāvegāḥ nadyaḥ pratisrotovahāḥ abhavan
55.
O best among kings, lakes and wells gushed forth blood, and rivers, with very great currents, began to flow against their usual course.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ह्रदाः (hradāḥ) - lakes, ponds
- कूपाः (kūpāḥ) - wells
- च (ca) - and
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- उद्वेमुः (udvemuḥ) - they gushed forth, they vomited
- नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best among kings
- नद्यः (nadyaḥ) - rivers
- च (ca) - and
- सुमहावेगाः (sumahāvegāḥ) - with very great currents, of very great speed
- प्रतिस्रोतोवहाः (pratisrotovahāḥ) - flowing against the current
- अभवन् (abhavan) - they became, they were
Words meanings and morphology
ह्रदाः (hradāḥ) - lakes, ponds
(noun)
Nominative, masculine, plural of hrada
hrada - lake, pond, deep pool
कूपाः (kūpāḥ) - wells
(noun)
Nominative, masculine, plural of kūpa
kūpa - well, pit, cavity
च (ca) - and
(indeclinable)
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood; red
उद्वेमुः (udvemuḥ) - they gushed forth, they vomited
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of vam
Perfect tense, 3rd person plural
Root vam, class 1, Parasmaipada, Liṭ (Perfect), with prefix ud
Prefix: ud
Root: vam (class 1)
नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best among kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best of kings, most excellent king
Compound of nṛpa (king) and sattama (best, most excellent)
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of sat (good, existing)
नद्यः (nadyaḥ) - rivers
(noun)
Nominative, feminine, plural of nadī
nadī - river
च (ca) - and
(indeclinable)
सुमहावेगाः (sumahāvegāḥ) - with very great currents, of very great speed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sumahāvega
sumahāvega - of very great speed or current
Compound of su (very), mahā (great), and vega (speed/current)
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+vega)
- su – good, excellent, very, well
indeclinable - mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - vega – speed, velocity, current, force
noun (masculine)
Note: Agrees with nadyaḥ
प्रतिस्रोतोवहाः (pratisrotovahāḥ) - flowing against the current
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pratisrotovaha
pratisrotovaha - flowing against the stream or current
Compound of prati (against), srotas (stream/current), and vaha (carrying/flowing)
Compound type : tatpuruṣa (prati+srotas+vaha)
- prati – against, towards, in return
indeclinable - srotas – stream, current, flow
noun (neuter) - vaha – carrying, bearing, flowing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root vah (to carry, flow)
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with nadyaḥ
अभवन् (abhavan) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person plural
Root bhū, class 1, Parasmaipada, Laṅ (Imperfect)
Root: bhū (class 1)