महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-57, verse-34
अवक्षेपं तु तं दृष्ट्वा पुत्रस्तव विशां पते ।
अपासर्पत्ततः स्थानात्सा मोघा न्यपतद्भुवि ॥३४॥
अपासर्पत्ततः स्थानात्सा मोघा न्यपतद्भुवि ॥३४॥
34. avakṣepaṁ tu taṁ dṛṣṭvā putrastava viśāṁ pate ,
apāsarpattataḥ sthānātsā moghā nyapatadbhuvi.
apāsarpattataḥ sthānātsā moghā nyapatadbhuvi.
34.
avakṣepam tu tam dṛṣṭvā putraḥ tava viśām pate
apāsarpat tataḥ sthānāt sā moghā nyapatat bhuvi
apāsarpat tataḥ sthānāt sā moghā nyapatat bhuvi
34.
tu,
viśām pate,
tam avakṣepam dṛṣṭvā,
tava putraḥ tataḥ sthānāt apāsarpat; sā moghā bhuvi nyapatat.
viśām pate,
tam avakṣepam dṛṣṭvā,
tava putraḥ tataḥ sthānāt apāsarpat; sā moghā bhuvi nyapatat.
34.
But, O lord of people, upon seeing that hurled mace, your son (Duryodhana) moved away from that spot. Thus, it (the mace) fell uselessly to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवक्षेपम् (avakṣepam) - the hurling (of the mace) (throw, hurling, casting down)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- तम् (tam) - that (throw) (that, him)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
- तव (tava) - your
- विशाम् (viśām) - of people (of people, of subjects)
- पते (pate) - O lord (O lord, O master)
- अपासर्पत् (apāsarpat) - moved away (moved away, dodged, retreated)
- ततः (tataḥ) - from that (from there, from that)
- स्थानात् (sthānāt) - from that place (from place, from position)
- सा (sā) - she (the mace) (she, that)
- मोघा (moghā) - useless, futile (in vain, futile, useless)
- न्यपतत् (nyapatat) - fell down
- भुवि (bhuvi) - on the ground (on the earth, on the ground)
Words meanings and morphology
अवक्षेपम् (avakṣepam) - the hurling (of the mace) (throw, hurling, casting down)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avakṣepa
avakṣepa - throwing down, hurling
Derived from ava-kṣip (to throw down)
Prefix: ava
Root: kṣip (class 6)
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
तम् (tam) - that (throw) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Modifies 'avakṣepam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Subject of 'apāsarpat'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
विशाम् (viśām) - of people (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Root: viś (class 6)
Note: Part of the compound vocative 'viśām pate'.
पते (pate) - O lord (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Part of the compound vocative 'viśām pate'.
अपासर्पत् (apāsarpat) - moved away (moved away, dodged, retreated)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apāsarp
Root sṛp (to creep, move) with prefix apā
Prefix: apā
Root: sṛp (class 1)
ततः (tataḥ) - from that (from there, from that)
(indeclinable)
Ablative derivative of tad
Note: Adverb modifying 'apāsarpat' in relation to 'sthānāt'.
स्थानात् (sthānāt) - from that place (from place, from position)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, spot
Root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Used with 'tataḥ'.
सा (sā) - she (the mace) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Refers to `gadā` (mace), implicitly feminine.
मोघा (moghā) - useless, futile (in vain, futile, useless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mogha
mogha - futile, useless, vain
Root: muh (class 4)
Note: Modifies 'sā' (mace).
न्यपतत् (nyapatat) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nyapat
Root pat (to fall) with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
भुवि (bhuvi) - on the ground (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land