महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-57, verse-31
जर्जरीकृतसर्वाङ्गौ रुधिरेणाभिसंप्लुतौ ।
ददृशाते हिमवति पुष्पिताविव किंशुकौ ॥३१॥
ददृशाते हिमवति पुष्पिताविव किंशुकौ ॥३१॥
31. jarjarīkṛtasarvāṅgau rudhireṇābhisaṁplutau ,
dadṛśāte himavati puṣpitāviva kiṁśukau.
dadṛśāte himavati puṣpitāviva kiṁśukau.
31.
jarjarīkṛtasarvāṅgau rudhireṇa abhisaṃplutau
dadṛśāte himavati puṣpitau iva kiṃśukau
dadṛśāte himavati puṣpitau iva kiṃśukau
31.
jarjarīkṛtasarvāṅgau rudhireṇa abhisaṃplutau,
tau himavati puṣpitau kiṃśukau iva dadṛśāte.
tau himavati puṣpitau kiṃśukau iva dadṛśāte.
31.
With all their limbs mangled and drenched with blood, they appeared like two palash trees (kiṃśuka) blooming on Mount Himalaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जर्जरीकृतसर्वाङ्गौ (jarjarīkṛtasarvāṅgau) - with all limbs shattered/mangled, having all body parts broken
- रुधिरेण (rudhireṇa) - by blood, with blood
- अभिसंप्लुतौ (abhisaṁplutau) - covered, drenched, immersed
- ददृशाते (dadṛśāte) - they were seen, they appeared
- हिमवति (himavati) - on the Himalaya, on the snowy mountain
- पुष्पितौ (puṣpitau) - blooming, flowered, in blossom
- इव (iva) - like, as, as if
- किंशुकौ (kiṁśukau) - two palash trees (Butea monosperma), two flame-of-the-forest trees
Words meanings and morphology
जर्जरीकृतसर्वाङ्गौ (jarjarīkṛtasarvāṅgau) - with all limbs shattered/mangled, having all body parts broken
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jarjarīkṛtasarvāṅga
jarjarīkṛtasarvāṅga - having all limbs shattered or mangled
Compound type : bahuvrīhi (jarjarīkṛta+sarvāṅga)
- jarjarīkṛta – shattered, broken, made dilapidated
adjective
Past Passive Participle
From jarjara- 'old, dilapidated' + kṛ- 'to do, make'.
Root: kṛ (class 8) - sarvāṅga – all limbs, entire body
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject (the two warriors).
रुधिरेण (rudhireṇa) - by blood, with blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
अभिसंप्लुतौ (abhisaṁplutau) - covered, drenched, immersed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhisaṃpluta
abhisaṁpluta - covered, drenched, immersed, overwhelmed
Past Passive Participle
From root plu- 'to swim, to float', with prefixes abhi- and sam-.
Prefixes: abhi+sam
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with the implied subject.
ददृशाते (dadṛśāte) - they were seen, they appeared
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect past (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: From root dṛś- in atmanepada.
हिमवति (himavati) - on the Himalaya, on the snowy mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of himavat
himavat - Himalaya mountain, snowy mountain
Note: Literally 'possessing snow'.
पुष्पितौ (puṣpitau) - blooming, flowered, in blossom
(adjective)
Nominative, masculine, dual of puṣpita
puṣpita - blooming, flowered, in blossom
Past Passive Participle
From root puṣp- 'to blossom'.
Root: puṣp (class 1)
Note: Agrees with `kiṃśukau`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
किंशुकौ (kiṁśukau) - two palash trees (Butea monosperma), two flame-of-the-forest trees
(noun)
Nominative, masculine, dual of kiṃśuka
kiṁśuka - Palash tree (Butea monosperma), flame-of-the-forest tree (known for its bright red-orange flowers)
Note: Metaphorical comparison.