Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-57, verse-35

मोक्षयित्वा प्रहारं तं सुतस्तव स संभ्रमात् ।
भीमसेनं च गदया प्राहरत्कुरुसत्तमः ॥३५॥
35. mokṣayitvā prahāraṁ taṁ sutastava sa saṁbhramāt ,
bhīmasenaṁ ca gadayā prāharatkurusattamaḥ.
35. mokṣayitvā prahāram tam sutaḥ tava sa saṃbhramāt
bhīmasenam ca gadayā prāharat kurusattamaḥ
35. tava sutaḥ,
sa kurusattamaḥ,
tam prahāram mokṣayitvā,
saṃbhramāt ca gadayā bhīmasenam prāharat.
35. Your son (Duryodhana), having avoided that blow, and agitated, that best of Kurus (Duryodhana) then struck Bhīmasena with his mace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मोक्षयित्वा (mokṣayitvā) - having avoided (having caused to be freed, having released, having avoided)
  • प्रहारम् (prahāram) - the blow (from Bhīma's mace) (blow, strike, attack)
  • तम् (tam) - that (blow) (that, him)
  • सुतः (sutaḥ) - your son (Duryodhana) (son)
  • तव (tava) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your)
  • (sa) - he (Duryodhana) (he, that)
  • संभ्रमात् (saṁbhramāt) - from agitation (from agitation, in haste, due to confusion)
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhimasena)
  • (ca) - and (and, also)
  • गदया (gadayā) - with a mace
  • प्राहरत् (prāharat) - struck (struck, attacked)
  • कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - the best of Kurus (Duryodhana) (best of the Kurus)

Words meanings and morphology

मोक्षयित्वा (mokṣayitvā) - having avoided (having caused to be freed, having released, having avoided)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) from causative
Causative of muc (to free) + ktvā
Root: muc (class 6)
प्रहारम् (prahāram) - the blow (from Bhīma's mace) (blow, strike, attack)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prahāra
prahāra - blow, strike, attack
Derived from pra-hṛ (to strike)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of `mokṣayitvā`.
तम् (tam) - that (blow) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Modifies 'prahāram'.
सुतः (sutaḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son
Past Passive Participle (from sū, to give birth)
Derived from root sū (to give birth)
Root: sū (class 2)
Note: Subject.
तव (tava) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
(sa) - he (Duryodhana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Reinforces 'sutaḥ' and 'kurusattamaḥ'.
संभ्रमात् (saṁbhramāt) - from agitation (from agitation, in haste, due to confusion)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - agitation, confusion, haste
Derived from sam-bhram (to wander, to be agitated)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Denotes cause.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhimasena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name)
Note: Object of `prāharat`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects actions or phrases.
गदया (gadayā) - with a mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Note: Instrument of the action.
प्राहरत् (prāharat) - struck (struck, attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prāhar
Root hṛ (to carry, strike) with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - the best of Kurus (Duryodhana) (best of the Kurus)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama
Note: Modifies 'sutaḥ' / 'sa'.