महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-92, verse-8
आचक्षेतां तु कृष्णस्य धृतराष्ट्रं सभागतम् ।
कुरूंश्च भीष्मप्रमुखान्राज्ञः सर्वांश्च पार्थिवान् ॥८॥
कुरूंश्च भीष्मप्रमुखान्राज्ञः सर्वांश्च पार्थिवान् ॥८॥
8. ācakṣetāṁ tu kṛṣṇasya dhṛtarāṣṭraṁ sabhāgatam ,
kurūṁśca bhīṣmapramukhānrājñaḥ sarvāṁśca pārthivān.
kurūṁśca bhīṣmapramukhānrājñaḥ sarvāṁśca pārthivān.
8.
ācakṣetām tu kṛṣṇasya dhṛtarāṣṭram sabhāgatam
kurūn ca bhīṣmapramukhān rājñaḥ sarvān ca pārthivān
kurūn ca bhīṣmapramukhān rājñaḥ sarvān ca pārthivān
8.
They both then reported to Krishna concerning Dhritarashtra, who had come to the assembly, and the Kurus headed by Bhishma, and the kings and all other rulers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आचक्षेताम् (ācakṣetām) - they both reported (they both reported, told)
- तु (tu) - then, and (but, indeed, however, and)
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - to Krishna (of Krishna, to Krishna)
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
- सभागतम् (sabhāgatam) - having arrived at the assembly (having come to the assembly)
- कुरून् (kurūn) - the Kurus
- च (ca) - and
- भीष्मप्रमुखान् (bhīṣmapramukhān) - headed by Bhishma
- राज्ञः (rājñaḥ) - the kings (kings, rulers)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- च (ca) - and
- पार्थिवान् (pārthivān) - rulers (kings, rulers, earthly)
Words meanings and morphology
आचक्षेताम् (ācakṣetām) - they both reported (they both reported, told)
(verb)
3rd person , dual, middle, past imperfect (laṅ) of ācakṣ
Imperfect (Laṅ), Ātmanepada, 3rd Person Dual
From upasarga ā + root cakṣ (to see, relate).
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Subject is Duryodhana and Shakuni (from previous verse).
तु (tu) - then, and (but, indeed, however, and)
(indeclinable)
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - to Krishna (of Krishna, to Krishna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name); dark, black
Note: Genitive used with verbs of reporting, meaning 'to' or 'concerning'.
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name, father of the Kauravas); (adj) holding the kingdom
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, bear) + kta suffix.
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Object of reporting.
सभागतम् (sabhāgatam) - having arrived at the assembly (having come to the assembly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhāgata
sabhāgata - one who has come to the assembly, assembled
Past Passive Participle (compound)
Compound of sabhā (assembly) and āgata (come).
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+āgata)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - āgata – come, arrived
participle
Past Passive Participle
From upasarga ā + root gam (to go) + kta suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Adjective for Dhritarashtra.
कुरून् (kurūn) - the Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (proper name, ancient king); descendants of Kuru
Note: Object of reporting.
च (ca) - and
(indeclinable)
भीष्मप्रमुखान् (bhīṣmapramukhān) - headed by Bhishma
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhīṣmapramukha
bhīṣmapramukha - having Bhishma as chief, led by Bhishma
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+pramukha)
- bhīṣma – Bhishma (proper name)
proper noun (masculine) - pramukha – chief, foremost, principal, headed by
noun (masculine)
Prefix: pra
Note: Adjective for Kurus.
राज्ञः (rājñaḥ) - the kings (kings, rulers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
Note: Accusative plural, as part of the list being reported.
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Adjective for `pārthivān`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects `rājñaḥ` and `pārthivān`.
पार्थिवान् (pārthivān) - rulers (kings, rulers, earthly)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - belonging to the earth, earthly; king, ruler, prince
Derived from pṛthivī (earth).
Note: Object of reporting.