Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-92, verse-44

ऋषीञ्शांतनवो दृष्ट्वा सभाद्वारमुपस्थितान् ।
त्वरमाणस्ततो भृत्यानासनानीत्यचोदयत् ॥४४॥
44. ṛṣīñśāṁtanavo dṛṣṭvā sabhādvāramupasthitān ,
tvaramāṇastato bhṛtyānāsanānītyacodayat.
44. ṛṣīn śāntanavaḥ dṛṣṭvā sabhādvāram upasthitān
tvaramāṇaḥ tataḥ bhṛtyān āsanāni iti acodayat
44. After seeing the sages present at the assembly hall's entrance, Bhishma (śāntanavaḥ), hurrying, then instructed his servants concerning the seats.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋषीन् (ṛṣīn) - the sages (sages)
  • शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhishma (son of Shantanu) (son of Shantanu)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • सभाद्वारम् (sabhādvāram) - the entrance to the assembly hall (door of the assembly hall)
  • उपस्थितान् (upasthitān) - present (at the door) (standing near, present)
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - (Bhishma) hurrying (hurrying, hastening)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, from there, thereupon)
  • भृत्यान् (bhṛtyān) - his servants (servants, dependents)
  • आसनानि (āsanāni) - (to prepare) seats (seats, sitting places)
  • इति (iti) - this (referring to the seats) (thus, so, this)
  • अचोदयत् (acodayat) - he commanded (them) (he urged, he commanded, he impelled)

Words meanings and morphology

ऋषीन् (ṛṣīn) - the sages (sages)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - seer, sage, inspired poet, ascetic
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhishma (son of Shantanu) (son of Shantanu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Shantanu, Bhishma
Patronymic from Shantanu
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive
From root dṛś- with -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
सभाद्वारम् (sabhādvāram) - the entrance to the assembly hall (door of the assembly hall)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sabhādvāra
sabhādvāra - assembly door, hall entrance
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+dvāra)
  • sabhā – assembly, hall, council
    noun (feminine)
  • dvāra – door, gate, entrance
    noun (neuter)
उपस्थितान् (upasthitān) - present (at the door) (standing near, present)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of upasthita
upasthita - standing near, present, arrived, ready
Past Passive Participle
From upa- (prefix) + sthā- (root) + kta (suffix for PPP)
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - (Bhishma) hurrying (hurrying, hastening)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root tvar- with śānac suffix
Root: tvar (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, from there, thereupon)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas
भृत्यान् (bhṛtyān) - his servants (servants, dependents)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhṛtya
bhṛtya - servant, dependant, hireling
आसनानि (āsanāni) - (to prepare) seats (seats, sitting places)
(noun)
Accusative, neuter, plural of āsana
āsana - seat, sitting, posture
Root: ās (class 2)
इति (iti) - this (referring to the seats) (thus, so, this)
(indeclinable)
अचोदयत् (acodayat) - he commanded (them) (he urged, he commanded, he impelled)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cud
Imperfect, 3rd Person Singular, Active Voice
From root cud-, causative form (codaya-), augment a- for imperfect
Root: cud (class 10)