महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-92, verse-37
आसनं सर्वतोभद्रं जाम्बूनदपरिष्कृतम् ।
कृष्णार्थे कल्पितं तत्र धृतराष्ट्रस्य शासनात् ॥३७॥
कृष्णार्थे कल्पितं तत्र धृतराष्ट्रस्य शासनात् ॥३७॥
37. āsanaṁ sarvatobhadraṁ jāmbūnadapariṣkṛtam ,
kṛṣṇārthe kalpitaṁ tatra dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt.
kṛṣṇārthe kalpitaṁ tatra dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt.
37.
āsanam sarvatobhadram jāmbūnadapariṣkṛtam
kṛṣṇārthe kalpitam tatra dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt
kṛṣṇārthe kalpitam tatra dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt
37.
There, a universally excellent seat, adorned with gold, was prepared for Kṛṣṇa by the command of Dhṛtarāṣṭra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसनम् (āsanam) - seat, sitting, posture
- सर्वतोभद्रम् (sarvatobhadram) - universally auspicious, excellent in every way
- जाम्बूनदपरिष्कृतम् (jāmbūnadapariṣkṛtam) - adorned with Jambunada gold, embellished with gold
- कृष्णार्थे (kṛṣṇārthe) - for Kṛṣṇa, for the purpose of Kṛṣṇa
- कल्पितम् (kalpitam) - arranged, prepared, fashioned, created
- तत्र (tatra) - there, in that place
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the order
Words meanings and morphology
आसनम् (āsanam) - seat, sitting, posture
(noun)
Nominative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture, throne
From root `ās` (to sit) with suffix `-ana`.
Root: ās (class 2)
Note: Subject of implied 'was'.
सर्वतोभद्रम् (sarvatobhadram) - universally auspicious, excellent in every way
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvatobhadra
sarvatobhadra - universally auspicious, good on all sides, perfectly beautiful
Compound type : tatpuruṣa (sarvatas+bhadra)
- sarvatas – from all sides, everywhere
indeclinable
Derived from 'sarva' (all) with suffix 'tas'. - bhadra – auspicious, good, fortunate, excellent
adjective
Note: Qualifies 'āsanam'.
जाम्बूनदपरिष्कृतम् (jāmbūnadapariṣkṛtam) - adorned with Jambunada gold, embellished with gold
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāmbūnadapariṣkṛta
jāmbūnadapariṣkṛta - adorned with gold (Jambunada), embellished with pure gold
Compound type : tatpuruṣa (jāmbūnada+pariṣkṛta)
- jāmbūnada – gold (from the Jambu river), excellent gold
noun (neuter) - pariṣkṛta – adorned, embellished, prepared, purified
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` with prefix `pari` and suffix `ta`.
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'āsanam'.
कृष्णार्थे (kṛṣṇārthe) - for Kṛṣṇa, for the purpose of Kṛṣṇa
(noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇārtha
kṛṣṇārtha - for the sake of Kṛṣṇa, Kṛṣṇa's purpose
Locative singular of 'kṛṣṇārtha' used adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣṇa+artha)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa (a deity, a character in Mahabharata)
proper noun (masculine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, meaning "for Kṛṣṇa's sake".
कल्पितम् (kalpitam) - arranged, prepared, fashioned, created
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kalpita
kalpita - prepared, arranged, fashioned, created, supposed
Past Passive Participle
Derived from root `kḷp` with suffix `ita`.
Root: kḷp (class 10)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied verb "was".
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From 'tad' with suffix 'tra'.
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of the Kauravas)
Note: Possessive, related to 'śāsanāt'.
शासनात् (śāsanāt) - from the command, by the order
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, rule, teaching
From root `śās` (to command, rule).
Root: śās (class 2)
Note: Ablative case indicating source or cause; meaning "by the command of Dhṛtarāṣṭra".