महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-9, verse-52
किं कार्यमिति ते राजन्विचिन्त्य भयमोहिताः ।
जग्मुः सर्वे महात्मानं मनोभिर्विष्णुमव्ययम् ।
उपविष्टा मन्दराग्रे सर्वे वृत्रवधेप्सवः ॥५२॥
जग्मुः सर्वे महात्मानं मनोभिर्विष्णुमव्ययम् ।
उपविष्टा मन्दराग्रे सर्वे वृत्रवधेप्सवः ॥५२॥
52. kiṁ kāryamiti te rājanvicintya bhayamohitāḥ ,
jagmuḥ sarve mahātmānaṁ manobhirviṣṇumavyayam ,
upaviṣṭā mandarāgre sarve vṛtravadhepsavaḥ.
jagmuḥ sarve mahātmānaṁ manobhirviṣṇumavyayam ,
upaviṣṭā mandarāgre sarve vṛtravadhepsavaḥ.
52.
kim kāryam iti te rājan vicintya
bhaya-mohitāḥ jagmuḥ sarve mahā-ātmānam
manobhiḥ viṣṇum avyayam upaviṣṭāḥ
mandarā agre sarve vṛtra-vadha-īpsavaḥ
bhaya-mohitāḥ jagmuḥ sarve mahā-ātmānam
manobhiḥ viṣṇum avyayam upaviṣṭāḥ
mandarā agre sarve vṛtra-vadha-īpsavaḥ
52.
"What is to be done?" —pondering this, O king, and bewildered by fear, all of them mentally sought the great, immutable Viṣṇu. Then, all those desirous of slaying Vṛtra sat down at the front of Mount Mandara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, which
- कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action
- इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech
- ते (te) - they, those
- राजन् (rājan) - O king
- विचिन्त्य (vicintya) - having thought, having pondered
- भय-मोहिताः (bhaya-mohitāḥ) - bewildered by fear
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they approached
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- महा-आत्मानम् (mahā-ātmānam) - the supreme cosmic person (Viṣṇu) (the great soul, the great being)
- मनोभिः (manobhiḥ) - by minds, mentally
- विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu
- अव्ययम् (avyayam) - immutable, imperishable
- उपविष्टाः (upaviṣṭāḥ) - sat down, seated
- मन्दरा (mandarā) - Mandara mountain
- अग्रे (agre) - in front, at the beginning
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- वृत्र-वध-ईप्सवः (vṛtra-vadha-īpsavaḥ) - desirous of slaying Vṛtra
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, business
Gerundive
Derived from root kṛ with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
Note: Also functions as a gerundive/participle.
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech
(indeclinable)
Note: Marks the end of direct speech or thought.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'all (the gods)' implied by sarve.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Janamejaya, the listener of the Mahābhārata.
विचिन्त्य (vicintya) - having thought, having pondered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix vi- + root cint (from cit) + suffix -ya
Prefix: vi
Root: cit (class 1)
Note: An absolutive indicating a completed action prior to the main verb.
भय-मोहिताः (bhaya-mohitāḥ) - bewildered by fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhaya-mohita
bhaya-mohita - bewildered by fear, struck by terror
Compound type : tatpurusha (bhaya+mohita)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Derived from root bhī 'to fear'
Root: bhī (class 3) - mohita – bewildered, deluded, confused
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root muh 'to be bewildered'
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies 'sarve' (all).
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they approached
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of gam
Root: gam (class 1)
Note: The perfect tense indicates a completed action.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the gods mentioned in previous verses (context).
महा-आत्मानम् (mahā-ātmānam) - the supreme cosmic person (Viṣṇu) (the great soul, the great being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, noble, the Supreme Being
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective
From mahat 'great' - ātman – self, soul, spirit, the Supreme Spirit
noun (masculine)
Note: Refers to Viṣṇu.
मनोभिः (manobhiḥ) - by minds, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, thought
Note: Indicates the means of approaching.
विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a major Hindu deity)
Note: Object of 'jagmuḥ'.
अव्ययम् (avyayam) - immutable, imperishable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyaya
avyaya - imperishable, immutable, inexhaustible
From a- (negative) + vyaya (expenditure, decay)
Compound type : tatpurusha (a+vyaya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - vyaya – expenditure, decay, destruction
noun (masculine)
From vi- + root i 'to go'
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Qualifies Viṣṇu.
उपविष्टाः (upaviṣṭāḥ) - sat down, seated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down
Past Passive Participle
Prefix upa- + root viś 'to enter' (with irregular formation)
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies 'sarve'.
मन्दरा (mandarā) - Mandara mountain
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mandara
mandara - Mandara (a mythical mountain)
Note: Often used in compounds like 'mandarāgre' meaning 'at the front of Mandara'.
अग्रे (agre) - in front, at the beginning
(indeclinable)
Note: Used adverbially. Often found in compounds like 'mandarāgre'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies the 'īpsavaḥ' (desirous ones).
वृत्र-वध-ईप्सवः (vṛtra-vadha-īpsavaḥ) - desirous of slaying Vṛtra
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛtra-vadha-īpsu
vṛtra-vadha-īpsu - desirous of Vṛtra's death/slaying
Compound type : tatpurusha (vṛtra+vadha+īpsu)
- vṛtra – Vṛtra (name of an Asura)
proper noun (masculine) - vadha – slaying, killing
noun (masculine)
Derived from root han 'to strike, kill'
Root: han (class 2) - īpsu – desirous of, wishing to obtain
adjective (masculine)
Desiderative Stem
From root āp 'to obtain' (desiderative 'īpsa') + u suffix
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'sarve'.