महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-9, verse-42
तस्माच्छक्रवधार्थाय वृत्रमुत्पादयाम्यहम् ।
लोकाः पश्यन्तु मे वीर्यं तपसश्च बलं महत् ।
स च पश्यतु देवेन्द्रो दुरात्मा पापचेतनः ॥४२॥
लोकाः पश्यन्तु मे वीर्यं तपसश्च बलं महत् ।
स च पश्यतु देवेन्द्रो दुरात्मा पापचेतनः ॥४२॥
42. tasmācchakravadhārthāya vṛtramutpādayāmyaham ,
lokāḥ paśyantu me vīryaṁ tapasaśca balaṁ mahat ,
sa ca paśyatu devendro durātmā pāpacetanaḥ.
lokāḥ paśyantu me vīryaṁ tapasaśca balaṁ mahat ,
sa ca paśyatu devendro durātmā pāpacetanaḥ.
42.
tasmāt śakravadhārthāya vṛtram
utpādayāmi aham lokāḥ paśyantu me vīryam
tapasaḥ ca balam mahat saḥ ca
paśyatu devendraḥ durātmā pāpacetanaḥ
utpādayāmi aham lokāḥ paśyantu me vīryam
tapasaḥ ca balam mahat saḥ ca
paśyatu devendraḥ durātmā pāpacetanaḥ
42.
Therefore, I will create Vṛtra to slay Indra. Let the worlds behold my prowess and the great power of my austerity (tapas). And let that wicked-souled, evil-minded lord of gods also witness it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- शक्रवधार्थाय (śakravadhārthāya) - for the purpose of killing Indra
- वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (a demon)
- उत्पादयामि (utpādayāmi) - I create, I cause to be born
- अहम् (aham) - I
- लोकाः (lokāḥ) - the worlds, people
- पश्यन्तु (paśyantu) - let them see, may they see
- मे (me) - my, of me
- वीर्यम् (vīryam) - prowess, valor, strength
- तपसः (tapasaḥ) - of austerity (tapas)
- च (ca) - and
- बलम् (balam) - strength, power
- महत् (mahat) - great, mighty, large
- सः (saḥ) - he, that
- च (ca) - and, also
- पश्यतु (paśyatu) - let him see, may he see
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - lord of gods, Indra
- दुरात्मा (durātmā) - wicked-souled, evil-minded
- पापचेतनः (pāpacetanaḥ) - evil-minded, whose mind is set on sin
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
शक्रवधार्थाय (śakravadhārthāya) - for the purpose of killing Indra
(noun)
Dative, masculine, singular of śakravadhārtha
śakravadhārtha - purpose of killing Indra
Compound type : tatpurusha (śakra+vadha+artha)
- śakra – Indra
proper noun (masculine) - vadha – killing, slaughter
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Expresses purpose.
वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (a demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (name of a demon, enemy of Indra)
Note: Object of 'utpādayāmi'.
उत्पादयामि (utpādayāmi) - I create, I cause to be born
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of utpādya
causative present
from root pad with prefix ud, causative stem Pādaya, present, 1st person singular, active voice
Prefix: ud
Root: pad (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'utpādayāmi'.
लोकाः (lokāḥ) - the worlds, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Note: Subject of 'paśyantu'.
पश्यन्तु (paśyantu) - let them see, may they see
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
present stem 'paśya', imperative, 3rd person plural, active voice
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, refers to 'vīryam' and 'balam'.
वीर्यम् (vīryam) - prowess, valor, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - prowess, valor, strength, heroism
Note: Object of 'paśyantu'.
तपसः (tapasaḥ) - of austerity (tapas)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor (tapas)
Note: Refers to the source of strength.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Object of 'paśyantu'.
महत् (mahat) - great, mighty, large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Agrees with 'balam'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Indra.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पश्यतु (paśyatu) - let him see, may he see
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
present stem 'paśya', imperative, 3rd person singular, active voice
Root: dṛś (class 1)
देवेन्द्रः (devendraḥ) - lord of gods, Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - lord of gods (Indra)
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'paśyatu'.
दुरात्मा (durātmā) - wicked-souled, evil-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durātman
durātman - wicked-souled, evil-minded, having a bad self (ātman)
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'devendraḥ'.
पापचेतनः (pāpacetanaḥ) - evil-minded, whose mind is set on sin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpacetana
pāpacetana - evil-minded, whose mind is set on sin
Compound type : bahuvrihi (pāpa+cetana)
- pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter) - cetana – mind, consciousness, spirit
noun (masculine)
Note: Agrees with 'devendraḥ'.