महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-9, verse-17
तास्तु यत्नं परं कृत्वा पुनः शक्रमुपस्थिताः ।
कृताञ्जलिपुटाः सर्वा देवराजमथाब्रुवन् ॥१७॥
कृताञ्जलिपुटाः सर्वा देवराजमथाब्रुवन् ॥१७॥
17. tāstu yatnaṁ paraṁ kṛtvā punaḥ śakramupasthitāḥ ,
kṛtāñjalipuṭāḥ sarvā devarājamathābruvan.
kṛtāñjalipuṭāḥ sarvā devarājamathābruvan.
17.
tāḥ tu yatnam param kṛtvā punaḥ śakram upasthitāḥ
kṛtāñjalipuṭāḥ sarvāḥ devarājam atha abruvan
kṛtāñjalipuṭāḥ sarvāḥ devarājam atha abruvan
17.
But they (the Apsaras), having made a great effort, again approached Śakra (Indra). All of them, with hands folded in obeisance (kṛtāñjalipuṭāḥ), then spoke to the king of the gods (devarāja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताः (tāḥ) - the Apsaras (celestial nymphs) from the previous context (they (feminine plural))
- तु (tu) - but, however (but, indeed, yet, however)
- यत्नम् (yatnam) - a great effort (referring to their failed attempt to distract the ascetic) (effort, exertion, endeavor)
- परम् (param) - greatest, extreme (highest, supreme, greatest, excellent)
- कृत्वा (kṛtvā) - having exerted (a great effort), having performed (having done, having made)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
- शक्रम् (śakram) - Indra, the king of the gods (Śakra (a name of Indra))
- उपस्थिताः (upasthitāḥ) - approached (Śakra) (approached, stood by, attended)
- कृताञ्जलिपुटाः (kṛtāñjalipuṭāḥ) - with hands folded in obeisance (añjali) (having made the cupped hands for salutation, with joined palms)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all of them (the Apsaras) (all, every)
- देवराजम् (devarājam) - Indra (king of gods, Indra)
- अथ (atha) - then, thereafter (then, next, now, moreover)
- अब्रुवन् (abruvan) - they (the Apsaras) spoke (they spoke, they said)
Words meanings and morphology
ताः (tāḥ) - the Apsaras (celestial nymphs) from the previous context (they (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Refers to the Apsaras.
तु (tu) - but, however (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
Note: Particle indicating a slight contrast or continuation.
यत्नम् (yatnam) - a great effort (referring to their failed attempt to distract the ascetic) (effort, exertion, endeavor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
Note: Object of 'kṛtvā'.
परम् (param) - greatest, extreme (highest, supreme, greatest, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - highest, supreme, excellent, ultimate, other
Note: Qualifies 'yatnam'.
कृत्वा (kṛtvā) - having exerted (a great effort), having performed (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root `kṛ` with suffix `tvā`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive (gerund).
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
शक्रम् (śakram) - Indra, the king of the gods (Śakra (a name of Indra))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; a name of Indra
Note: Object of 'upasthitāḥ'.
उपस्थिताः (upasthitāḥ) - approached (Śakra) (approached, stood by, attended)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of upa-sthita
upa-sthita - approached, stood near, present, ready
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand) with prefix `upa`.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Describes 'tāḥ'.
कृताञ्जलिपुटाः (kṛtāñjalipuṭāḥ) - with hands folded in obeisance (añjali) (having made the cupped hands for salutation, with joined palms)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kṛtāñjalipuṭa
kṛtāñjalipuṭa - having made the cupped hands for salutation, with joined palms
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjalipuṭa)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` (to do/make).
Root: kṛ - añjalipuṭa – the cavity formed by folding palms, cupped hands (for offering or salutation)
noun (masculine)
Note: Describes 'tāḥ' and 'sarvāḥ'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all of them (the Apsaras) (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Emphasizes that 'tāḥ' (all of them) were in this state.
देवराजम् (devarājam) - Indra (king of gods, Indra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+rāja)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Object of 'abruvan'.
अथ (atha) - then, thereafter (then, next, now, moreover)
(indeclinable)
Note: Particle indicating sequence.
अब्रुवन् (abruvan) - they (the Apsaras) spoke (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
Note: Subject is 'tāḥ' (the Apsaras).