महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-9, verse-32
अद्यापि चाहमुद्विग्नस्तक्षन्नस्माद्बिभेमि वै ।
क्षिप्रं छिन्धि शिरांसि त्वं करिष्येऽनुग्रहं तव ॥३२॥
क्षिप्रं छिन्धि शिरांसि त्वं करिष्येऽनुग्रहं तव ॥३२॥
32. adyāpi cāhamudvignastakṣannasmādbibhemi vai ,
kṣipraṁ chindhi śirāṁsi tvaṁ kariṣye'nugrahaṁ tava.
kṣipraṁ chindhi śirāṁsi tvaṁ kariṣye'nugrahaṁ tava.
32.
adya api ca aham udvignaḥ takṣan asmāt bibhemi vai
kṣipram chindhi śirāṃsi tvam kariṣye anugraham tava
kṣipram chindhi śirāṃsi tvam kariṣye anugraham tava
32.
Even now I am distressed, O craftsman, and I truly fear this (creature). Quickly cut off its heads! I will grant you a favor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- अपि (api) - even, also, too
- च (ca) - and, also
- अहम् (aham) - I
- उद्विग्नः (udvignaḥ) - agitated, distressed, worried
- तक्षन् (takṣan) - O craftsman, O carpenter, O sculptor
- अस्मात् (asmāt) - Contextually refers to the three-headed creature mentioned in the prior narrative. (from this)
- बिभेमि (bibhemi) - I fear
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- छिन्धि (chindhi) - cut, sever
- शिरांसि (śirāṁsi) - heads
- त्वम् (tvam) - you
- करिष्ये (kariṣye) - I will do, I will make
- अनुग्रहम् (anugraham) - favor, grace, kindness
- तव (tava) - your, to you
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
उद्विग्नः (udvignaḥ) - agitated, distressed, worried
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvigna
udvigna - agitated, distressed, worried, anxious
Past Passive Participle
Derived from root 'vij' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
तक्षन् (takṣan) - O craftsman, O carpenter, O sculptor
(noun)
Vocative, masculine, singular of takṣan
takṣan - carpenter, craftsman, sculptor
Root: takṣ (class 1)
अस्मात् (asmāt) - Contextually refers to the three-headed creature mentioned in the prior narrative. (from this)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
बिभेमि (bibhemi) - I fear
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhī
Root: bhī (class 3)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: adverbial use of neuter accusative singular
छिन्धि (chindhi) - cut, sever
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of chid
Root: chid (class 7)
शिरांसि (śirāṁsi) - heads
(noun)
Accusative, neuter, plural of śiras
śiras - head, top, peak
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
करिष्ये (kariṣye) - I will do, I will make
(verb)
1st person , singular, middle, future indicative (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: ātmanepada form
अनुग्रहम् (anugraham) - favor, grace, kindness
(noun)
Accusative, masculine, singular of anugraha
anugraha - favor, grace, kindness, blessing
From 'anu' + root 'grah'
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)