Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-9, verse-25

अभितस्तत्र तक्षाणं घटमानं शचीपतिः ।
अपश्यदब्रवीच्चैनं सत्वरं पाकशासनः ।
क्षिप्रं छिन्धि शिरांस्यस्य कुरुष्व वचनं मम ॥२५॥
25. abhitastatra takṣāṇaṁ ghaṭamānaṁ śacīpatiḥ ,
apaśyadabravīccainaṁ satvaraṁ pākaśāsanaḥ ,
kṣipraṁ chindhi śirāṁsyasya kuruṣva vacanaṁ mama.
25. abhitaḥ tatra takṣāṇam ghaṭamānam
śacīpatiḥ | apaśyat abravīt ca enam
satvaram pākaśāsanaḥ | kṣipram chindhi
śirāṃsi asya kuruṣva vacanam mama
25. There, nearby, Indra (śacīpati) saw the carpenter diligently working. And Indra (pākaśāsana) quickly said to him: 'Swiftly cut off his heads and carry out my order!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभितः (abhitaḥ) - nearby, all around
  • तत्र (tatra) - there
  • तक्षाणम् (takṣāṇam) - the carpenter
  • घटमानम् (ghaṭamānam) - striving, working hard
  • शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Indra (husband of Śacī)
  • अपश्यत् (apaśyat) - saw
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • (ca) - and
  • एनम् (enam) - him
  • सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
  • पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (subduer of Pāka)
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • छिन्धि (chindhi) - cut
  • शिरांसि (śirāṁsi) - heads
  • अस्य (asya) - his
  • कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform
  • वचनम् (vacanam) - word, command, speech
  • मम (mama) - my

Words meanings and morphology

अभितः (abhitaḥ) - nearby, all around
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
तक्षाणम् (takṣāṇam) - the carpenter
(noun)
Accusative, masculine, singular of takṣan
takṣan - carpenter, builder, artisan
घटमानम् (ghaṭamānam) - striving, working hard
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghaṭamāna
ghaṭamāna - striving, endeavoring, working
Present Middle Participle
Derived from root ghaṭ (to strive, be able)
Root: ghaṭ (class 1)
शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Indra (husband of Śacī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī, Indra
Compound type : tatpurusha (śacī+pati)
  • śacī – Śacī (name of Indra's wife)
    proper noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)
अपश्यत् (apaśyat) - saw
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
एनम् (enam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, he, she, it
सत्वरम् (satvaram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of adjective used adverbially.
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (subduer of Pāka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - subduer of Pāka (an asura), Indra
Compound type : tatpurusha (pāka+śāsana)
  • pāka – Pāka (name of an asura)
    proper noun (masculine)
  • śāsana – ruler, subduer, order
    noun (masculine)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
छिन्धि (chindhi) - cut
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of chid
Root: chid (class 7)
शिरांसि (śirāṁsi) - heads
(noun)
Accusative, neuter, plural of śiras
śiras - head, top, peak
अस्य (asya) - his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वचनम् (vacanam) - word, command, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command, saying
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me