Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-9, verse-19

संपूज्याप्सरसः शक्रो विसृज्य च महामतिः ।
चिन्तयामास तस्यैव वधोपायं महात्मनः ॥१९॥
19. saṁpūjyāpsarasaḥ śakro visṛjya ca mahāmatiḥ ,
cintayāmāsa tasyaiva vadhopāyaṁ mahātmanaḥ.
19. saṃpūjya apsarasaḥ śakraḥ visṛjya ca mahāmatiḥ
cintayāmāsa tasya eva vadhopāyam mahātmanaḥ
19. Having honored the Apsaras and having dismissed them, Śakra (Indra), the great-minded one (mahāmatiḥ), then pondered the means of slaying (vadhopāyam) that very great soul (mahātmanaḥ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संपूज्य (saṁpūjya) - having appropriately honored (the Apsaras for their effort) (having honored, having worshipped, having revered)
  • अप्सरसः (apsarasaḥ) - the Apsaras (who had just returned from their mission) (Apsaras (celestial nymphs))
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra, the king of the gods (Śakra (Indra))
  • विसृज्य (visṛjya) - having dismissed (the Apsaras) (having dismissed, having released, having abandoned)
  • (ca) - and
  • महामतिः (mahāmatiḥ) - the wise and great-minded Indra (great-minded, intelligent, wise)
  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he (Indra) pondered, reflected (he thought, he pondered, he considered)
  • तस्य (tasya) - of that ascetic (of him, his, of that)
  • एव (eva) - very, indeed (emphasizing 'that very one') (indeed, only, just, very)
  • वधोपायम् (vadhopāyam) - a strategy or method to kill (the ascetic) (means of slaying, method of killing)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of that great soul (ātman), referring to the ascetic (of the great soul (ātman), of the magnanimous one)

Words meanings and morphology

संपूज्य (saṁpūjya) - having appropriately honored (the Apsaras for their effort) (having honored, having worshipped, having revered)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from root `pūj` with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: The agent is Śakra.
अप्सरसः (apsarasaḥ) - the Apsaras (who had just returned from their mission) (Apsaras (celestial nymphs))
(noun)
Accusative, feminine, plural of apsaras
apsaras - Apsaras, celestial nymph, water-nymph
Note: Object of 'saṃpūjya' and 'visṛjya'.
शक्रः (śakraḥ) - Indra, the king of the gods (Śakra (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; a name of Indra
Note: Subject of the sentence.
विसृज्य (visṛjya) - having dismissed (the Apsaras) (having dismissed, having released, having abandoned)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from root `sṛj` with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: The agent is Śakra.
(ca) - and
(indeclinable)
महामतिः (mahāmatiḥ) - the wise and great-minded Indra (great-minded, intelligent, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - great-minded, intelligent, wise, sagacious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
  • mahā – great, large
    adjective
  • mati – mind, intellect, thought, wisdom
    noun (feminine)
Note: Describes 'śakraḥ'.
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he (Indra) pondered, reflected (he thought, he pondered, he considered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cintay
Periphrastic perfect form, often with an 'āmāsa' ending.
Root: cit (class 10)
Note: Main verb of the sentence.
तस्य (tasya) - of that ascetic (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, 'of him'.
एव (eva) - very, indeed (emphasizing 'that very one') (indeed, only, just, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वधोपायम् (vadhopāyam) - a strategy or method to kill (the ascetic) (means of slaying, method of killing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadhopāya
vadhopāya - means of slaying, method of killing
Compound type : tatpuruṣa (vadha+upāya)
  • vadha – slaying, killing, murder
    noun (masculine)
  • upāya – means, method, stratagem, approach
    noun (masculine)
Note: Object of 'cintayāmāsa'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of that great soul (ātman), referring to the ascetic (of the great soul (ātman), of the magnanimous one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul (ātman), magnanimous, noble-minded, exalted
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul (ātman), spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'tasya'.