Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-32, verse-41

प्रतिनन्दाम ते वाक्यं सर्वं चैव विशां पते ।
एतेनैव प्रतीताः स्मो यत्त्वं मुक्तोऽद्य शत्रुभिः ॥४१॥
41. pratinandāma te vākyaṁ sarvaṁ caiva viśāṁ pate ,
etenaiva pratītāḥ smo yattvaṁ mukto'dya śatrubhiḥ.
41. pratinandāma te vākyaṃ sarvaṃ ca eva viśāṃ pate etena
eva pratītāḥ smaḥ yat tvaṃ muktaḥ adya śatrubhiḥ
41. O lord of the people! We indeed welcome all your words. We are truly satisfied by this, that you are freed from your enemies today.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिनन्दाम (pratinandāma) - we welcome, we approve, we rejoice at
  • ते (te) - your, to you
  • वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
  • सर्वं (sarvaṁ) - all, every
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly, just, only
  • विशां (viśāṁ) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - O King (Virāṭa) (O lord, O master)
  • एतेन (etena) - by this, by that
  • एव (eva) - indeed, certainly, just, only
  • प्रतीताः (pratītāḥ) - satisfied, pleased, known
  • स्मः (smaḥ) - we are
  • यत् (yat) - that, because
  • त्वं (tvaṁ) - you
  • मुक्तः (muktaḥ) - freed, liberated, released
  • अद्य (adya) - today, now
  • शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, from enemies

Words meanings and morphology

प्रतिनन्दाम (pratinandāma) - we welcome, we approve, we rejoice at
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of pratinand
Present Active
Root nand (to rejoice) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: ṇand (class 1)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Alternative form for tava (genitive) or tubhyaṃ (dative).
वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Note: Object of pratinandāma.
सर्वं (sarvaṁ) - all, every
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with vākyaṃ.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विशां (viśāṁ) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community; a settlement, house
पते (pate) - O King (Virāṭa) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, owner, husband
Note: Addressing King Virāṭa.
एतेन (etena) - by this, by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the fact that the King is freed from enemies.
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रतीताः (pratītāḥ) - satisfied, pleased, known
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratīta
pratīta - satisfied, pleased, delighted; known, understood
Past Passive Participle
Formed from the root i (to go) with prefix prati, suffix -ta.
Prefix: prati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with the implied 'we' (smaḥ).
स्मः (smaḥ) - we are
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root verb, class 2 (Adādi).
Root: as (class 2)
यत् (yat) - that, because
(indeclinable)
Note: Subordinating conjunction introducing a clause.
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Refers to King Virāṭa.
मुक्तः (muktaḥ) - freed, liberated, released
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, liberated, released; unloosed, cast off
Past Passive Participle
Formed from the root muc with suffix -ta.
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with tvaṃ.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, from enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Indicates the agent of freedom (from whom one is freed).