Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-32, verse-14

भीमसेन उवाच ।
अहमेनं परित्रास्ये शासनात्तव पार्थिव ।
पश्य मे सुमहत्कर्म युध्यतः सह शत्रुभिः ॥१४॥
14. bhīmasena uvāca ,
ahamenaṁ paritrāsye śāsanāttava pārthiva ,
paśya me sumahatkarma yudhyataḥ saha śatrubhiḥ.
14. bhīmasena uvāca aham enam paritrāsye śāsanāt tava
pārthiva paśya me sumahat karma yudhyataḥ saha śatrubhiḥ
14. Bhīmasena said: "O king, I will protect him according to your command. Behold my mighty deed as I fight along with the enemies."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमसेन (bhīmasena) - Bhīmasena
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अहम् (aham) - I
  • एनम् (enam) - him (the person to be protected, referring to Dhṛtarāṣṭra's son, Jayadratha, as per context in Mahābhārata) (him, this one)
  • परित्रास्ये (paritrāsye) - I will protect, I will save
  • शासनात् (śāsanāt) - according to the command (from the command, by the order)
  • तव (tava) - your
  • पार्थिव (pārthiva) - (addressing Yudhiṣṭhira) (O king, O ruler of the earth)
  • पश्य (paśya) - behold, see
  • मे (me) - my (my, to me)
  • सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
  • कर्म (karma) - deed, action, work
  • युध्यतः (yudhyataḥ) - as I fight (agreeing with 'me') (fighting, while fighting)
  • सह (saha) - with, along with
  • शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, with enemies

Words meanings and morphology

भीमसेन (bhīmasena) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (one of the Pāṇḍava brothers)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एनम् (enam) - him (the person to be protected, referring to Dhṛtarāṣṭra's son, Jayadratha, as per context in Mahābhārata) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he
परित्रास्ये (paritrāsye) - I will protect, I will save
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of trā
Future Active
1st person singular future active of root trā with prefix pari
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
शासनात् (śāsanāt) - according to the command (from the command, by the order)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, rule
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पार्थिव (pārthiva) - (addressing Yudhiṣṭhira) (O king, O ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, prince, ruler (lit. 'lord of the earth')
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present Imperative Active
2nd person singular present imperative active of root dṛś (stem paśya-)
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, mighty
Compound type : bahuvrīhi (su+mahat)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • mahat – great, large, mighty
    adjective
कर्म (karma) - deed, action, work
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual action, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to deed (karma).
युध्यतः (yudhyataḥ) - as I fight (agreeing with 'me') (fighting, while fighting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yudh
yudh - to fight
Present Active Participle
Genitive singular masculine of present active participle from root yudh, agreeing with 'me' (asmad)
Root: yudh (class 4)
Note: Present active participle.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies, with enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe