महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-32, verse-18
मा भीम साहसं कार्षीस्तिष्ठत्वेष वनस्पतिः ।
मा त्वा वृक्षेण कर्माणि कुर्वाणमतिमानुषम् ।
जनाः समवबुध्येरन्भीमोऽयमिति भारत ॥१८॥
मा त्वा वृक्षेण कर्माणि कुर्वाणमतिमानुषम् ।
जनाः समवबुध्येरन्भीमोऽयमिति भारत ॥१८॥
18. mā bhīma sāhasaṁ kārṣīstiṣṭhatveṣa vanaspatiḥ ,
mā tvā vṛkṣeṇa karmāṇi kurvāṇamatimānuṣam ,
janāḥ samavabudhyeranbhīmo'yamiti bhārata.
mā tvā vṛkṣeṇa karmāṇi kurvāṇamatimānuṣam ,
janāḥ samavabudhyeranbhīmo'yamiti bhārata.
18.
mā bhīma sāhasam kārṣīḥ tiṣṭhatu
eṣa vanaspatiḥ mā tvā vṛkṣeṇa karmāṇi
kurvāṇam atimānuṣam janāḥ
samavabudhyeran bhīmaḥ ayam iti bhārata
eṣa vanaspatiḥ mā tvā vṛkṣeṇa karmāṇi
kurvāṇam atimānuṣam janāḥ
samavabudhyeran bhīmaḥ ayam iti bhārata
18.
O Bhima, do not undertake such a daring act. Let this tree remain where it is. O Bharata, people should not realize that you are performing superhuman (atimānuṣam) deeds with a tree, [leading them to think] 'This is Bhima!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - do not, not
- भीम (bhīma) - O Bhima
- साहसम् (sāhasam) - daring act, audacity
- कार्षीः (kārṣīḥ) - you should do, you might do
- तिष्ठतु (tiṣṭhatu) - let it stand, let it remain
- एष (eṣa) - this (one)
- वनस्पतिः (vanaspatiḥ) - tree
- मा (mā) - do not, not
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- वृक्षेण (vṛkṣeṇa) - with a tree, by means of a tree
- कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions (karma)
- कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing, doing (while doing)
- अतिमानुषम् (atimānuṣam) - superhuman, extraordinary
- जनाः (janāḥ) - people, persons
- समवबुध्येरन् (samavabudhyeran) - they might understand, they should understand, they might realize
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- अयम् (ayam) - this (one)
- इति (iti) - thus, so, marking direct speech
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (Arjuna)
Words meanings and morphology
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
भीम (bhīma) - O Bhima
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava), terrible, fearful
साहसम् (sāhasam) - daring act, audacity
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāhasa
sāhasa - daring act, audacity, boldness, violence
कार्षीः (kārṣīḥ) - you should do, you might do
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (injunctive) (luṅ) of kṛ
Aorist form (luṅ) used with mā for prohibition.
Root: kṛ (class 8)
तिष्ठतु (tiṣṭhatu) - let it stand, let it remain
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
एष (eṣa) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
वनस्पतिः (vanaspatiḥ) - tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of vanaspati
vanaspati - tree, lord of the forest
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वृक्षेण (vṛkṣeṇa) - with a tree, by means of a tree
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions (karma)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual action
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing, doing (while doing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛ
kṛ - to do, make, perform
Present Active Participle (Ātmanepada)
Formed from root kṛ (class 8) with the suffix -āṇa.
Root: kṛ (class 8)
अतिमानुषम् (atimānuṣam) - superhuman, extraordinary
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atimānuṣa
atimānuṣa - superhuman, more than human
Compound type : prādi-tatpuruṣa (ati+mānuṣa)
- ati – exceedingly, beyond, over
indeclinable
Prefix: ati - mānuṣa – human, pertaining to man
adjective (masculine)
Note: Modifies 'tvā' (you).
जनाः (janāḥ) - people, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man
समवबुध्येरन् (samavabudhyeran) - they might understand, they should understand, they might realize
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of budh
Prefixes: sam+ava
Root: budh (class 4)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava), terrible, fearful
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
इति (iti) - thus, so, marking direct speech
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata