Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-32, verse-29

पृष्ठगोपौ च तस्याथ हत्वा परमसायकैः ।
अथास्य सारथिं क्रुद्धो रथोपस्थादपाहरत् ॥२९॥
29. pṛṣṭhagopau ca tasyātha hatvā paramasāyakaiḥ ,
athāsya sārathiṁ kruddho rathopasthādapāharat.
29. pṛṣṭhagopau ca tasya atha hatvā paramasāyakaiḥ
atha asya sārathim kruddhaḥ rathopasthāt apāharat
29. Then, having killed his two rear guards with excellent arrows, the enraged (Bhima) pulled his charioteer from the chariot's seat.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पृष्ठगोपौ (pṛṣṭhagopau) - his two rear guards (two rear guards, two protectors of the back)
  • (ca) - and (and, also)
  • तस्य (tasya) - his (referring to Susharma) (his, of him, of that)
  • अथ (atha) - then (then, now, moreover)
  • हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, having struck)
  • परमसायकैः (paramasāyakaiḥ) - with excellent arrows (with excellent arrows, with supreme arrows)
  • अथ (atha) - then (then, now, moreover)
  • अस्य (asya) - his (referring to Susharma) (his, of him, its)
  • सारथिम् (sārathim) - charioteer
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Bhima) (enraged, angry)
  • रथोपस्थात् (rathopasthāt) - from the chariot's seat (from the chariot's seat, from the vicinity of the chariot)
  • अपाहरत् (apāharat) - pulled away (took away, removed, carried off)

Words meanings and morphology

पृष्ठगोपौ (pṛṣṭhagopau) - his two rear guards (two rear guards, two protectors of the back)
(noun)
Accusative, masculine, dual of pṛṣṭhagopa
pṛṣṭhagopa - rear guard, protector of the back
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pṛṣṭha+gopa)
  • pṛṣṭha – back, rear
    noun (neuter)
  • gopa – protector, herdsman
    noun (masculine)
    Root: gup (class 1)
Note: Object of `hatvā`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his (referring to Susharma) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Susharma.
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Note: Used as a connective.
हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, having struck)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Root 'han' + ktvā suffix
Root: han (class 2)
परमसायकैः (paramasāyakaiḥ) - with excellent arrows (with excellent arrows, with supreme arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paramasāyaka
paramasāyaka - excellent arrow, supreme arrow
Compound type : karmadhāraya (parama+sāyaka)
  • parama – supreme, highest, excellent, best
    adjective (masculine)
  • sāyaka – arrow
    noun (masculine)
    Root: śi (class 2)
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
Note: Used as a connective.
अस्य (asya) - his (referring to Susharma) (his, of him, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to Susharma.
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, guide, driver
Note: Object of `apāharat`.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Bhima) (enraged, angry)
(verbal derivative)
Note: Agrees with the implicit subject (Bhima, Vrikodara).
रथोपस्थात् (rathopasthāt) - from the chariot's seat (from the chariot's seat, from the vicinity of the chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot seat, near the chariot
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ratha+upastha)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • upastha – seat, lap, proximity
    noun (masculine)
    Prefix: upa
अपाहरत् (apāharat) - pulled away (took away, removed, carried off)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of hṛ
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Prefix `apa` and `a-` augment for imperfect.