महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-32, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तमसाभिप्लुते लोके रजसा चैव भारत ।
व्यतिष्ठन्वै मुहूर्तं तु व्यूढानीकाः प्रहारिणः ॥१॥
तमसाभिप्लुते लोके रजसा चैव भारत ।
व्यतिष्ठन्वै मुहूर्तं तु व्यूढानीकाः प्रहारिणः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tamasābhiplute loke rajasā caiva bhārata ,
vyatiṣṭhanvai muhūrtaṁ tu vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ.
tamasābhiplute loke rajasā caiva bhārata ,
vyatiṣṭhanvai muhūrtaṁ tu vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ.
1.
vaiśampāyana uvāca tamasā abhiplute loke rajasā ca eva
bhārata vyatiṣṭhan vai muhūrtam tu vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ
bhārata vyatiṣṭhan vai muhūrtam tu vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ
1.
Vaiśampāyana said: "O Bhārata, when the world was enveloped by darkness and also by dust, the warriors with arranged battle formations paused for a moment."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- तमसा (tamasā) - by darkness (by darkness, by gloom)
- अभिप्लुते (abhiplute) - enveloped (covered, enveloped, overwhelmed)
- लोके (loke) - in the world (as in the environment/sky) (in the world, in the sight of people)
- रजसा (rajasā) - by dust (by dust, by gloom)
- च (ca) - and also (and, also)
- एव (eva) - indeed (emphasizing 'ca') (just, only, indeed)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing King Janamejaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- व्यतिष्ठन् (vyatiṣṭhan) - they paused (they stood, they remained, they paused)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (for a moment, for a short time)
- तु (tu) - (emphatic particle, indicating a slight pause or shift) (but, yet, indeed, now)
- व्यूढानीकाः (vyūḍhānīkāḥ) - with arranged battle formations (having arranged battle formations, with arrayed armies)
- प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - the warriors (warriors, attackers)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root vac (2nd class), perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
तमसा (tamasā) - by darkness (by darkness, by gloom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (tamas)
अभिप्लुते (abhiplute) - enveloped (covered, enveloped, overwhelmed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of abhipluta
abhipluta - covered, enveloped, immersed, overwhelmed
Past Passive Participle
root plu 'to float, flow' with preverb abhi
Prefix: abhi
Root: plu (class 1)
लोके (loke) - in the world (as in the environment/sky) (in the world, in the sight of people)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, region, people
रजसा (rajasā) - by dust (by dust, by gloom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rajas
rajas - dust, gloom, passion, menstrual blood
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (emphasizing 'ca') (just, only, indeed)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing King Janamejaya) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
vocative singular of bhārata
व्यतिष्ठन् (vyatiṣṭhan) - they paused (they stood, they remained, they paused)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of sthā
imperfect active
root sthā (1st class) with preverb vi-ati, imperfect tense, 3rd person plural
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (for a moment, for a short time)
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, short time, a particular division of time
Note: Used adverbially to denote duration
तु (tu) - (emphatic particle, indicating a slight pause or shift) (but, yet, indeed, now)
(indeclinable)
व्यूढानीकाः (vyūḍhānīkāḥ) - with arranged battle formations (having arranged battle formations, with arrayed armies)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (vyūḍha+anīka)
- vyūḍha – arranged, drawn up (as an army), expanded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root ūh 'to push, move' or vah 'to bear' with preverb vi, or root vṛh 'to tear' with preverb vi
Prefix: vi
Root: ūh/vah/vṛh - anīka – army, host, array, face
noun (neuter)
Note: Agrees with prahāriṇaḥ
प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - the warriors (warriors, attackers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prahārin
prahārin - striker, attacker, warrior
agent noun from pra-hṛ 'to strike'
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)