महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-32, verse-39
युष्माकं विक्रमादद्य मुक्तोऽहं स्वस्तिमानिह ।
तस्माद्भवन्तो मत्स्यानामीश्वराः सर्व एव हि ॥३९॥
तस्माद्भवन्तो मत्स्यानामीश्वराः सर्व एव हि ॥३९॥
39. yuṣmākaṁ vikramādadya mukto'haṁ svastimāniha ,
tasmādbhavanto matsyānāmīśvarāḥ sarva eva hi.
tasmādbhavanto matsyānāmīśvarāḥ sarva eva hi.
39.
yuṣmākaṃ vikramāt adya muktaḥ ahaṃ svastimān iha
tasmāt bhavantaḥ matsyānāṃ īśvarāḥ sarve eva hi
tasmāt bhavantaḥ matsyānāṃ īśvarāḥ sarve eva hi
39.
By your prowess, I am today freed and safe here. Therefore, all of you are indeed the lords of the Matsyas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युष्माकं (yuṣmākaṁ) - your, of you
- विक्रमात् (vikramāt) - from prowess, by valor, on account of courage
- अद्य (adya) - today, now
- मुक्तः (muktaḥ) - freed, liberated, released
- अहं (ahaṁ) - I
- स्वस्तिमान् (svastimān) - safe, well, prosperous
- इह (iha) - here, in this world
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, thence, from that
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (honorific)
- मत्स्यानां (matsyānāṁ) - of the people of the Matsya kingdom (of the Matsyas)
- ईश्वराः (īśvarāḥ) - lords, masters, rulers
- सर्वे (sarve) - all, every
- एव (eva) - indeed, certainly, just, only
- हि (hi) - surely, certainly, indeed
Words meanings and morphology
युष्माकं (yuṣmākaṁ) - your, of you
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
विक्रमात् (vikramāt) - from prowess, by valor, on account of courage
(noun)
Ablative, masculine, singular of vikrama
vikrama - prowess, valor, courage; a step, stride
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मुक्तः (muktaḥ) - freed, liberated, released
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, liberated, released; unloosed, cast off
Past Passive Participle
Formed from the root muc with suffix -ta.
Root: muc (class 6)
Note: Refers to King Virāṭa.
अहं (ahaṁ) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
स्वस्तिमान् (svastimān) - safe, well, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastimat
svastimat - possessing welfare or happiness, prosperous, safe, blessed
Possessive suffix -mat.
Note: Agrees with ahaṃ.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (honorific); existing, being
Present Active Participle
From root bhū, with suffix -at.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as an honorific second-person pronoun.
मत्स्यानां (matsyānāṁ) - of the people of the Matsya kingdom (of the Matsyas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of matsya
matsya - fish; the country or people of Matsya
ईश्वराः (īśvarāḥ) - lords, masters, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller; powerful
From root īś (to own, rule) with suffix -vara.
Root: īś (class 2)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Refers to the Pandavas.
एव (eva) - indeed, certainly, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
हि (hi) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.