महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-32, verse-40
वैशंपायन उवाच ।
तथाभिवादिनं मत्स्यं कौरवेयाः पृथक्पृथक् ।
ऊचुः प्राञ्जलयः सर्वे युधिष्ठिरपुरोगमाः ॥४०॥
तथाभिवादिनं मत्स्यं कौरवेयाः पृथक्पृथक् ।
ऊचुः प्राञ्जलयः सर्वे युधिष्ठिरपुरोगमाः ॥४०॥
40. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathābhivādinaṁ matsyaṁ kauraveyāḥ pṛthakpṛthak ,
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve yudhiṣṭhirapurogamāḥ.
tathābhivādinaṁ matsyaṁ kauraveyāḥ pṛthakpṛthak ,
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve yudhiṣṭhirapurogamāḥ.
40.
vaiśaṃpāyana uvāca tathā abhivādinaṃ matsyaṃ kauraveyāḥ
pṛthak pṛthak ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve yudhiṣṭhirapuroramāḥ
pṛthak pṛthak ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve yudhiṣṭhirapuroramāḥ
40.
Vaiśampāyana said: The Kuru princes, with Yudhiṣṭhira as their leader, all individually and with folded hands, spoke to Matsya (King Virāṭa) who was greeting them thus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अभिवादिनं (abhivādinaṁ) - saluting, greeting, bowing
- मत्स्यं (matsyaṁ) - King Virāṭa of the Matsya kingdom (Matsya (King Virāṭa))
- कौरवेयाः (kauraveyāḥ) - The Pandavas, sons of Pāṇḍu, belonging to the Kuru lineage. (the Kuru princes, descendants of Kuru)
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said
- प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, reverently
- सर्वे (sarve) - all, every
- युधिष्ठिरपुरोरमाः (yudhiṣṭhirapuroramāḥ) - with Yudhiṣṭhira as their leader/foremost
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - a celebrated sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root verb, class 2 (Adādi), strong form, irregular perfect stem.
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अभिवादिनं (abhivādinaṁ) - saluting, greeting, bowing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhivādin
abhivādin - saluting, greeting, bowing; one who announces
Present Active Participle
Formed from the root vad with prefix abhi, suffix -in.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Modifies Matsyaṃ.
मत्स्यं (matsyaṁ) - King Virāṭa of the Matsya kingdom (Matsya (King Virāṭa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of matsya
matsya - fish; a king of the Matsyas, Virāṭa
Note: Object of the verb ūcuḥ ('spoke to').
कौरवेयाः (kauraveyāḥ) - The Pandavas, sons of Pāṇḍu, belonging to the Kuru lineage. (the Kuru princes, descendants of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kauraveya
kauraveya - descendant of Kuru, a Kuru prince
Derived from Kuru with suffix -eya (patronymic).
Note: Subject of the verb ūcuḥ.
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
(indeclinable)
Note: Repetition 'pṛthak pṛthak' emphasizes that they spoke individually.
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
(indeclinable)
Note: Repetition 'pṛthak pṛthak' emphasizes that they spoke individually.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root verb, class 2 (Adādi), strong form, irregular perfect stem.
Root: vac (class 2)
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands (in salutation)
Compound: pra + añjali (añjalir asya asti iti).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forward, onward, forth
indeclinable - añjali – the hollow of the hands, folded hands (in salutation)
noun (masculine)
Note: Agrees with kauraveyāḥ.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with kauraveyāḥ.
युधिष्ठिरपुरोरमाः (yudhiṣṭhirapuroramāḥ) - with Yudhiṣṭhira as their leader/foremost
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yudhiṣṭhirapurorama
yudhiṣṭhirapurorama - having Yudhiṣṭhira as the leader; led by Yudhiṣṭhira
Bahuvrīhi compound: Yudhiṣṭhiraḥ puroramaḥ eṣāṃ te (they whose forerunner is Yudhiṣṭhira).
Compound type : bahuvrīhi (yudhiṣṭhira+purorama)
- yudhiṣṭhira – Yudhiṣṭhira (proper name), steady in battle
proper noun (masculine)
Compound 'yudhi sthira' (firm in battle). - purorama – going before, leader, forerunner
noun (masculine)
Compound: puras (before) + rama (rejoicing or going).
Note: Agrees with kauraveyāḥ.