महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-40, verse-56
स जानुभ्यां महीं गत्वा शिरसा प्रणिपत्य च ।
प्रसादयामास हरं पार्थः परपुरंजयः ॥५६॥
प्रसादयामास हरं पार्थः परपुरंजयः ॥५६॥
56. sa jānubhyāṁ mahīṁ gatvā śirasā praṇipatya ca ,
prasādayāmāsa haraṁ pārthaḥ parapuraṁjayaḥ.
prasādayāmāsa haraṁ pārthaḥ parapuraṁjayaḥ.
56.
saḥ jānubhyām mahīm gatvā śirasā praṇipatya ca
| prasādayāmāsa haram pārthaḥ parapurañjayaḥ
| prasādayāmāsa haram pārthaḥ parapurañjayaḥ
56.
He, Pārtha, the conqueror of enemy cities, knelt on the ground and bowed his head, thereby propitiating Hara (Śiva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- जानुभ्याम् (jānubhyām) - with two knees, by means of two knees
- महीम् (mahīm) - to the earth, ground
- गत्वा (gatvā) - having gone, having approached
- शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
- च (ca) - and, also
- प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - propitiated, appeased, made favorable
- हरम् (haram) - Hara (an epithet of Śiva)
- पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Arjuna, son of Pṛthā/Kuntī)
- परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - conqueror of enemy cities
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जानुभ्याम् (jānubhyām) - with two knees, by means of two knees
(noun)
Instrumental, neuter, dual of jānu
jānu - knee
महीम् (mahīm) - to the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
गत्वा (gatvā) - having gone, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down, having prostrated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with prefix(es) pra, ni and suffix -ya
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - propitiated, appeased, made favorable
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prasādaya
Causative stem + Periphrastic Perfect
Causative of pra-sad (to sit down, become clear), meaning to make clear, propitiate. Formed with suffix -āmāsa for perfect tense.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
हरम् (haram) - Hara (an epithet of Śiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hara
hara - taker, remover, destroyer (an epithet of Śiva)
Root: hṛ (class 1)
पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Arjuna, son of Pṛthā/Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet of Arjuna
Derived from Pṛthā with patronymic suffix
परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - conqueror of enemy cities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conquering hostile cities, vanquisher of enemies' strongholds
Compound type : aluk-tatpuruṣa (para+pura+jaya)
- para – other, hostile, enemy
adjective (masculine/feminine/neuter) - pura – city, fortress, town
noun (neuter) - jaya – victory, conquering, triumph
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)