महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-40, verse-51
निरुच्छ्वासोऽभवच्चैव संनिरुद्धो महात्मना ।
ततः पपात संमूढस्ततः प्रीतोऽभवद्भवः ॥५१॥
ततः पपात संमूढस्ततः प्रीतोऽभवद्भवः ॥५१॥
51. nirucchvāso'bhavaccaiva saṁniruddho mahātmanā ,
tataḥ papāta saṁmūḍhastataḥ prīto'bhavadbhavaḥ.
tataḥ papāta saṁmūḍhastataḥ prīto'bhavadbhavaḥ.
51.
nirucchvāsaḥ abhavat ca eva saṃniruddhaḥ mahātmanā
tataḥ papāta saṃmūḍhaḥ tataḥ prītaḥ abhavat bhavaḥ
tataḥ papāta saṃmūḍhaḥ tataḥ prītaḥ abhavat bhavaḥ
51.
He became breathless and indeed completely restrained by the great soul (Mahadeva). Then he fell, utterly bewildered, and at that point, Bhava (Shiva) became pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरुच्छ्वासः (nirucchvāsaḥ) - breathless, without breath
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- संनिरुद्धः (saṁniruddhaḥ) - completely restrained, confined, obstructed
- महात्मना (mahātmanā) - by Mahadeva (by the great soul (Mahātman), by Mahadeva)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- पपात (papāta) - he fell
- संमूढः (saṁmūḍhaḥ) - utterly bewildered (referring to Arjuna) (completely bewildered, unconscious, deluded)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, delighted
- अभवत् (abhavat) - became, was
- भवः (bhavaḥ) - Bhava, a name for Shiva (Bhava (name of Shiva), existence, being)
Words meanings and morphology
निरुच्छ्वासः (nirucchvāsaḥ) - breathless, without breath
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirucchvāsa
nirucchvāsa - breathless, without exhalation
Compound type : bahuvrīhi (nir+ucchvāsa)
- nir – without, out of, away from
indeclinable - ucchvāsa – breath, exhalation
noun (masculine)
Prefix: ud
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect tense form of the root √bhū.
Root: √bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
संनिरुद्धः (saṁniruddhaḥ) - completely restrained, confined, obstructed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃniruddha
saṁniruddha - completely stopped, obstructed, confined
Past Passive Participle
Formed from the root √rudh with prefixes 'sam-' and 'ni-'.
Prefixes: sam+ni
Root: √rudh (class 7)
महात्मना (mahātmanā) - by Mahadeva (by the great soul (Mahātman), by Mahadeva)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person (Mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of 'mahat'. - ātman – soul, self, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an indeclinable adverb.
पपात (papāta) - he fell
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √pat
Perfect tense form of the root √pat.
Root: √pat (class 1)
संमूढः (saṁmūḍhaḥ) - utterly bewildered (referring to Arjuna) (completely bewildered, unconscious, deluded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃmūḍha
saṁmūḍha - bewildered, unconscious, deluded, confused
Past Passive Participle
Formed from the root √muh with the prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: √muh (class 4)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an indeclinable adverb.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, dear, beloved
Past Passive Participle
Formed from the root √prī.
Root: √prī (class 9)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect tense form of the root √bhū.
Root: √bhū (class 1)
भवः (bhavaḥ) - Bhava, a name for Shiva (Bhava (name of Shiva), existence, being)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhava
bhava - existence, being, birth, a name of Shiva
Root: √bhū (class 1)