महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-40, verse-37
किं नु मोक्ष्यामि धनुषा यन्मे बाणाः क्षयं गताः ।
अयं च पुरुषः कोऽपि बाणान्ग्रसति सर्वशः ॥३७॥
अयं च पुरुषः कोऽपि बाणान्ग्रसति सर्वशः ॥३७॥
37. kiṁ nu mokṣyāmi dhanuṣā yanme bāṇāḥ kṣayaṁ gatāḥ ,
ayaṁ ca puruṣaḥ ko'pi bāṇāngrasati sarvaśaḥ.
ayaṁ ca puruṣaḥ ko'pi bāṇāngrasati sarvaśaḥ.
37.
kim nu mokṣyāmi dhanuṣā yat me bāṇāḥ kṣayam gatāḥ
ayam ca puruṣaḥ kaḥ api bāṇān grasati sarvaśaḥ
ayam ca puruṣaḥ kaḥ api bāṇān grasati sarvaśaḥ
37.
What shall I do with my bow now that my arrows are exhausted? And this person, whoever he is, devours all arrows completely.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what?, why?, how?
- नु (nu) - now, indeed, yet, then
- मोक्ष्यामि (mokṣyāmi) - I will do (with the bow), I will put aside (I will abandon, I will release, I will get rid of)
- धनुषा (dhanuṣā) - by the bow, with the bow
- यत् (yat) - since (because, since, that which)
- मे (me) - my (referring to Arjuna's arrows) (my, to me)
- बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
- क्षयम् (kṣayam) - exhaustion or destruction (destruction, loss, exhaustion, end)
- गताः (gatāḥ) - are gone, are exhausted (gone, reached, attained)
- अयम् (ayam) - this (person) (this, this one)
- च (ca) - and (and, also)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, male, the Cosmic Being)
- कः (kaḥ) - who (who?, what?)
- अपि (api) - indeed, whoever he is (in combination with kaḥ) (also, even, perhaps, though)
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- ग्रसति (grasati) - devours (the arrows) (swallows, devours, seizes)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what?, why?, how?
(indeclinable)
नु (nu) - now, indeed, yet, then
(indeclinable)
मोक्ष्यामि (mokṣyāmi) - I will do (with the bow), I will put aside (I will abandon, I will release, I will get rid of)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
future active
1st person singular, future tense, active voice, parasmaipada
Root: muc (class 6)
धनुषा (dhanuṣā) - by the bow, with the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, archer's bow
यत् (yat) - since (because, since, that which)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मे (me) - my (referring to Arjuna's arrows) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, us, our
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
क्षयम् (kṣayam) - exhaustion or destruction (destruction, loss, exhaustion, end)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, loss, exhaustion, end
Root: kṣi (class 1)
Note: Used idiomatically with 'gatāḥ' to mean 'have become exhausted'.
गताः (gatāḥ) - are gone, are exhausted (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Adjectival use, agreeing with bāṇāḥ.
अयम् (ayam) - this (person) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, male, the Cosmic Being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, human being, the Supreme Being (puruṣa)
कः (kaḥ) - who (who?, what?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
अपि (api) - indeed, whoever he is (in combination with kaḥ) (also, even, perhaps, though)
(indeclinable)
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
ग्रसति (grasati) - devours (the arrows) (swallows, devours, seizes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gras
present active
3rd person singular, present tense, active voice, parasmaipada
Root: gras (class 1)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
Formed with suffix -śaḥ (adverbial)
Note: Adverb.