Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-40, verse-37

किं नु मोक्ष्यामि धनुषा यन्मे बाणाः क्षयं गताः ।
अयं च पुरुषः कोऽपि बाणान्ग्रसति सर्वशः ॥३७॥
37. kiṁ nu mokṣyāmi dhanuṣā yanme bāṇāḥ kṣayaṁ gatāḥ ,
ayaṁ ca puruṣaḥ ko'pi bāṇāngrasati sarvaśaḥ.
37. kim nu mokṣyāmi dhanuṣā yat me bāṇāḥ kṣayam gatāḥ
ayam ca puruṣaḥ kaḥ api bāṇān grasati sarvaśaḥ
37. What shall I do with my bow now that my arrows are exhausted? And this person, whoever he is, devours all arrows completely.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what?, why?, how?
  • नु (nu) - now, indeed, yet, then
  • मोक्ष्यामि (mokṣyāmi) - I will do (with the bow), I will put aside (I will abandon, I will release, I will get rid of)
  • धनुषा (dhanuṣā) - by the bow, with the bow
  • यत् (yat) - since (because, since, that which)
  • मे (me) - my (referring to Arjuna's arrows) (my, to me)
  • बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
  • क्षयम् (kṣayam) - exhaustion or destruction (destruction, loss, exhaustion, end)
  • गताः (gatāḥ) - are gone, are exhausted (gone, reached, attained)
  • अयम् (ayam) - this (person) (this, this one)
  • (ca) - and (and, also)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, male, the Cosmic Being)
  • कः (kaḥ) - who (who?, what?)
  • अपि (api) - indeed, whoever he is (in combination with kaḥ) (also, even, perhaps, though)
  • बाणान् (bāṇān) - arrows
  • ग्रसति (grasati) - devours (the arrows) (swallows, devours, seizes)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what?, why?, how?
(indeclinable)
नु (nu) - now, indeed, yet, then
(indeclinable)
मोक्ष्यामि (mokṣyāmi) - I will do (with the bow), I will put aside (I will abandon, I will release, I will get rid of)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
future active
1st person singular, future tense, active voice, parasmaipada
Root: muc (class 6)
धनुषा (dhanuṣā) - by the bow, with the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, archer's bow
यत् (yat) - since (because, since, that which)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मे (me) - my (referring to Arjuna's arrows) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, us, our
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
क्षयम् (kṣayam) - exhaustion or destruction (destruction, loss, exhaustion, end)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, loss, exhaustion, end
Root: kṣi (class 1)
Note: Used idiomatically with 'gatāḥ' to mean 'have become exhausted'.
गताः (gatāḥ) - are gone, are exhausted (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Adjectival use, agreeing with bāṇāḥ.
अयम् (ayam) - this (person) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - person (man, person, male, the Cosmic Being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, human being, the Supreme Being (puruṣa)
कः (kaḥ) - who (who?, what?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun.
अपि (api) - indeed, whoever he is (in combination with kaḥ) (also, even, perhaps, though)
(indeclinable)
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
ग्रसति (grasati) - devours (the arrows) (swallows, devours, seizes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gras
present active
3rd person singular, present tense, active voice, parasmaipada
Root: gras (class 1)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
Formed with suffix -śaḥ (adverbial)
Note: Adverb.