महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-40, verse-33
ततो हृष्टमना जिष्णुर्नाराचान्मर्मभेदिनः ।
व्यसृजच्छतधा राजन्मयूखानिव भास्करः ॥३३॥
व्यसृजच्छतधा राजन्मयूखानिव भास्करः ॥३३॥
33. tato hṛṣṭamanā jiṣṇurnārācānmarmabhedinaḥ ,
vyasṛjacchatadhā rājanmayūkhāniva bhāskaraḥ.
vyasṛjacchatadhā rājanmayūkhāniva bhāskaraḥ.
33.
tataḥ hṛṣṭamanā jiṣṇuḥ nārācān marmabhedinaḥ
vyasṛjat śatadhā rājan mayūkhān iva bhāskaraḥ
vyasṛjat śatadhā rājan mayūkhān iva bhāskaraḥ
33.
O King, then Arjuna, his mind filled with joy, released hundreds of arrows capable of piercing vital spots, just as the sun emits its rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- हृष्टमना (hṛṣṭamanā) - his mind filled with joy (glad-minded, cheerful, delighted in mind)
- जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conquering; a name of Arjuna)
- नाराचान् (nārācān) - arrows (iron arrows)
- मर्मभेदिनः (marmabhedinaḥ) - capable of piercing vital spots (piercing vital spots, heart-piercing)
- व्यसृजत् (vyasṛjat) - released (released, discharged, sent forth)
- शतधा (śatadhā) - hundreds (of arrows) (a hundredfold, in a hundred ways)
- राजन् (rājan) - O King
- मयूखान् (mayūkhān) - rays (rays of light, beams)
- इव (iva) - just as (like, as if, similar to)
- भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (sun, creator of light)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
From pronoun 'tad' (that) with suffix 'tasī'
हृष्टमना (hṛṣṭamanā) - his mind filled with joy (glad-minded, cheerful, delighted in mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭamanas
hṛṣṭamanas - glad-minded, cheerful, delighted in mind
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+manas)
- hṛṣṭa – gladdened, pleased, delighted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be glad, rejoice) + kta
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, spirit, intellect
noun (neuter)
Note: Refers to Arjuna
जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conquering; a name of Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, conquering; a name of Arjuna
From root 'ji' (to conquer) + snu
Root: ji (class 1)
नाराचान् (nārācān) - arrows (iron arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow
मर्मभेदिनः (marmabhedinaḥ) - capable of piercing vital spots (piercing vital spots, heart-piercing)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of marmabhedin
marmabhedin - piercing vital spots, heart-piercing
Compound type : tatpuruṣa (marman+bhedin)
- marman – vital spot, vulnerable point, secret
noun (neuter) - bhedin – piercing, breaking, splitting
adjective (masculine)
From root 'bhid' (to break, pierce) + ṇini suffix
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'nārācān'
व्यसृजत् (vyasṛjat) - released (released, discharged, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Prefixes: vi+a
Root: sṛj (class 6)
Note: Verb form for 'vi-a-sṛj' (वि-अ-सृज्)
शतधा (śatadhā) - hundreds (of arrows) (a hundredfold, in a hundred ways)
(indeclinable)
From 'śata' (hundred) + 'dhā' suffix
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मयूखान् (mayūkhān) - rays (rays of light, beams)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mayūkha
mayūkha - ray of light, beam
इव (iva) - just as (like, as if, similar to)
(indeclinable)
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (sun, creator of light)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, creator of light
From 'bhās' (light) + 'kara' (maker)
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, brilliance
noun (feminine) - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
From root 'kṛ' (to do, make) + 'a' suffix
Root: kṛ (class 8)