Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-40, verse-33

ततो हृष्टमना जिष्णुर्नाराचान्मर्मभेदिनः ।
व्यसृजच्छतधा राजन्मयूखानिव भास्करः ॥३३॥
33. tato hṛṣṭamanā jiṣṇurnārācānmarmabhedinaḥ ,
vyasṛjacchatadhā rājanmayūkhāniva bhāskaraḥ.
33. tataḥ hṛṣṭamanā jiṣṇuḥ nārācān marmabhedinaḥ
vyasṛjat śatadhā rājan mayūkhān iva bhāskaraḥ
33. O King, then Arjuna, his mind filled with joy, released hundreds of arrows capable of piercing vital spots, just as the sun emits its rays.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • हृष्टमना (hṛṣṭamanā) - his mind filled with joy (glad-minded, cheerful, delighted in mind)
  • जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conquering; a name of Arjuna)
  • नाराचान् (nārācān) - arrows (iron arrows)
  • मर्मभेदिनः (marmabhedinaḥ) - capable of piercing vital spots (piercing vital spots, heart-piercing)
  • व्यसृजत् (vyasṛjat) - released (released, discharged, sent forth)
  • शतधा (śatadhā) - hundreds (of arrows) (a hundredfold, in a hundred ways)
  • राजन् (rājan) - O King
  • मयूखान् (mayūkhān) - rays (rays of light, beams)
  • इव (iva) - just as (like, as if, similar to)
  • भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (sun, creator of light)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
From pronoun 'tad' (that) with suffix 'tasī'
हृष्टमना (hṛṣṭamanā) - his mind filled with joy (glad-minded, cheerful, delighted in mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭamanas
hṛṣṭamanas - glad-minded, cheerful, delighted in mind
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+manas)
  • hṛṣṭa – gladdened, pleased, delighted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'hṛṣ' (to be glad, rejoice) + kta
    Root: hṛṣ (class 4)
  • manas – mind, spirit, intellect
    noun (neuter)
Note: Refers to Arjuna
जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conquering; a name of Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, conquering; a name of Arjuna
From root 'ji' (to conquer) + snu
Root: ji (class 1)
नाराचान् (nārācān) - arrows (iron arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow
मर्मभेदिनः (marmabhedinaḥ) - capable of piercing vital spots (piercing vital spots, heart-piercing)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of marmabhedin
marmabhedin - piercing vital spots, heart-piercing
Compound type : tatpuruṣa (marman+bhedin)
  • marman – vital spot, vulnerable point, secret
    noun (neuter)
  • bhedin – piercing, breaking, splitting
    adjective (masculine)
    From root 'bhid' (to break, pierce) + ṇini suffix
    Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'nārācān'
व्यसृजत् (vyasṛjat) - released (released, discharged, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Prefixes: vi+a
Root: sṛj (class 6)
Note: Verb form for 'vi-a-sṛj' (वि-अ-सृज्)
शतधा (śatadhā) - hundreds (of arrows) (a hundredfold, in a hundred ways)
(indeclinable)
From 'śata' (hundred) + 'dhā' suffix
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
मयूखान् (mayūkhān) - rays (rays of light, beams)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mayūkha
mayūkha - ray of light, beam
इव (iva) - just as (like, as if, similar to)
(indeclinable)
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (sun, creator of light)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, creator of light
From 'bhās' (light) + 'kara' (maker)
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
  • bhās – light, brilliance
    noun (feminine)
  • kara – maker, doer, hand, ray
    noun (masculine)
    From root 'kṛ' (to do, make) + 'a' suffix
    Root: kṛ (class 8)