Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-40, verse-38

अहमेनं धनुष्कोट्या शूलाग्रेणेव कुञ्जरम् ।
नयामि दण्डधारस्य यमस्य सदनं प्रति ॥३८॥
38. ahamenaṁ dhanuṣkoṭyā śūlāgreṇeva kuñjaram ,
nayāmi daṇḍadhārasya yamasya sadanaṁ prati.
38. aham enam dhanuṣkoṭyā śūla agreṇa iva kuñjaram
nayāmi daṇḍadhārasya yamasya sadanam prati
38. With the tip of my bow, I will lead this one—just as an elephant is led with a spear-point—to the abode of Yama, the wielder of the rod (daṇḍa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • एनम् (enam) - him (the mysterious person consuming arrows) (this one, him)
  • धनुष्कोट्या (dhanuṣkoṭyā) - by the tip of the bow
  • शूल (śūla) - spear, spike, dart, tip
  • अग्रेण (agreṇa) - with the point (by the point, with the tip, by the front)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • कुञ्जरम् (kuñjaram) - elephant
  • नयामि (nayāmi) - I lead, I conduct, I take
  • दण्डधारस्य (daṇḍadhārasya) - of Yama, who wields the rod (daṇḍa) of punishment (of the wielder of the rod, of the holder of the staff)
  • यमस्य (yamasya) - of Yama (god of death)
  • सदनम् (sadanam) - abode (of Yama) (abode, dwelling, house)
  • प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
एनम् (enam) - him (the mysterious person consuming arrows) (this one, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
Note: Often used as an anaphoric pronoun, referring back to a previously mentioned subject.
धनुष्कोट्या (dhanuṣkoṭyā) - by the tip of the bow
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhanuṣkoṭi
dhanuṣkoṭi - tip of the bow
Compound type : tatpurusha (dhanus+koṭi)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
  • koṭi – tip, end, point
    noun (feminine)
Note: Refers to the curved end of the bow.
शूल (śūla) - spear, spike, dart, tip
(noun)
masculine, singular of śūla
śūla - spear, pike, dart, point, agony
Note: First part of the implied compound 'śūlāgra' (spear-point).
अग्रेण (agreṇa) - with the point (by the point, with the tip, by the front)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of agra
agra - tip, point, front, summit
Note: Used in the comparison 'śūlāgreṇa iva' meaning 'like with the tip of a spear'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
कुञ्जरम् (kuñjaram) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuñjara
kuñjara - elephant
Note: The object of comparison, an elephant being guided/controlled by a spear-tip.
नयामि (nayāmi) - I lead, I conduct, I take
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of nī
present active
1st person singular, present tense, active voice, parasmaipada
Root: nī (class 1)
दण्डधारस्य (daṇḍadhārasya) - of Yama, who wields the rod (daṇḍa) of punishment (of the wielder of the rod, of the holder of the staff)
(noun)
Genitive, masculine, singular of daṇḍadhāra
daṇḍadhāra - wielder of a staff or rod
Compound type : tatpurusha (daṇḍa+dhāra)
  • daṇḍa – stick, staff, rod, punishment
    noun (masculine)
  • dhāra – holding, carrying, bearing (as in an agent noun or adjectival form)
    adjective (masculine)
    agent noun from root dhṛ
    From root dhṛ (to hold)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: An epithet of Yama, referring to his role as the god of death and justice.
यमस्य (yamasya) - of Yama (god of death)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama, the god of death and justice
सदनम् (sadanam) - abode (of Yama) (abode, dwelling, house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sadana
sadana - abode, dwelling, house, seat
Root: sad (class 1)
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Note: Preposition/postposition.