महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-40, verse-35
क्षणेन क्षीणबाणोऽथ संवृत्तः फल्गुनस्तदा ।
वित्रासं च जगामाथ तं दृष्ट्वा शरसंक्षयम् ॥३५॥
वित्रासं च जगामाथ तं दृष्ट्वा शरसंक्षयम् ॥३५॥
35. kṣaṇena kṣīṇabāṇo'tha saṁvṛttaḥ phalgunastadā ,
vitrāsaṁ ca jagāmātha taṁ dṛṣṭvā śarasaṁkṣayam.
vitrāsaṁ ca jagāmātha taṁ dṛṣṭvā śarasaṁkṣayam.
35.
kṣaṇena kṣīṇabāṇaḥ atha saṃvṛttaḥ phalgunaḥ tadā
vitrāsam ca jagāma atha tam dṛṣṭvā śarasaṃkṣayam
vitrāsam ca jagāma atha tam dṛṣṭvā śarasaṃkṣayam
35.
In an instant, Arjuna's arrows were depleted. Then, seeing that exhaustion of his arrows, he became greatly alarmed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant (in a moment, instantly, quickly)
- क्षीणबाणः (kṣīṇabāṇaḥ) - his arrows were depleted (having exhausted arrows, with depleted arrows)
- अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
- संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - became (became, happened, transformed)
- फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of Arjuna))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- वित्रासम् (vitrāsam) - great alarm (fear, alarm, terror)
- च (ca) - and (and, also)
- जगाम (jagāma) - he attained (went, attained, reached)
- अथ (atha) - then (then, next, now)
- तम् (tam) - that (that, him)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, after seeing)
- शरसंक्षयम् (śarasaṁkṣayam) - exhaustion of his arrows (exhaustion of arrows, depletion of arrows)
Words meanings and morphology
क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant (in a moment, instantly, quickly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant
क्षीणबाणः (kṣīṇabāṇaḥ) - his arrows were depleted (having exhausted arrows, with depleted arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīṇabāṇa
kṣīṇabāṇa - having exhausted arrows, with depleted arrows
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+bāṇa)
- kṣīṇa – exhausted, diminished, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṣi' (to waste away, destroy) + kta
Root: kṣi (class 5) - bāṇa – arrow
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna
अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
(indeclinable)
संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - became (became, happened, transformed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛt
vṛt - to turn, to be, to become, to exist
Past Passive Participle
From 'sam' + root 'vṛt' (to be, become) + kta
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: As a predicate adjective, it functions like 'was' or 'became'.
फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of Arjuna), a month (March-April)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronoun 'tad' (that) with suffix 'dā'
वित्रासम् (vitrāsam) - great alarm (fear, alarm, terror)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vitrāsa
vitrāsa - fear, alarm, terror
From 'vi' + root 'tras' (to tremble, fear) + 'a' suffix
Prefix: vi
Root: tras (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जगाम (jagāma) - he attained (went, attained, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
तम् (tam) - that (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to śarasaṃkṣayam
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive
From root 'dṛś' (to see) + ktvā suffix
Root: dṛś (class 1)
शरसंक्षयम् (śarasaṁkṣayam) - exhaustion of his arrows (exhaustion of arrows, depletion of arrows)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śarasaṃkṣaya
śarasaṁkṣaya - exhaustion of arrows, depletion of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+saṃkṣaya)
- śara – arrow
noun (masculine) - saṃkṣaya – complete destruction, exhaustion, depletion
noun (masculine)
From 'sam' + root 'kṣi' (to waste away, destroy) + 'aya'
Prefix: sam
Root: kṣi (class 5)