महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-40, verse-49
तत एनं महादेवः पीड्य गात्रैः सुपीडितम् ।
तेजसा व्याक्रमद्रोषाच्चेतस्तस्य विमोहयन् ॥४९॥
तेजसा व्याक्रमद्रोषाच्चेतस्तस्य विमोहयन् ॥४९॥
49. tata enaṁ mahādevaḥ pīḍya gātraiḥ supīḍitam ,
tejasā vyākramadroṣāccetastasya vimohayan.
tejasā vyākramadroṣāccetastasya vimohayan.
49.
tataḥ enam mahādevaḥ pīḍya gātraiḥ supīḍitam
tejasā vyākramat krodhāt cetaḥ tasya vimohayan
tejasā vyākramat krodhāt cetaḥ tasya vimohayan
49.
Then, Mahadeva, having pressed him hard with his limbs until he was thoroughly crushed, angrily overpowered him with his formidable energy, bewildering his mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- एनम् (enam) - Arjuna (him, this one)
- महादेवः (mahādevaḥ) - the great god, Shiva
- पीड्य (pīḍya) - having pressed, having crushed
- गात्रैः (gātraiḥ) - with limbs, with body parts
- सुपीडितम् (supīḍitam) - thoroughly pressed, well-crushed, severely afflicted
- तेजसा (tejasā) - by formidable energy (by splendor, by energy, by power)
- व्याक्रमत् (vyākramat) - he overpowered, he attacked, he assaulted
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger, angrily
- चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness
- तस्य (tasya) - Arjuna's (his, of him)
- विमोहयन् (vimohayan) - confusing, bewildering, deluding
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an indeclinable adverb.
एनम् (enam) - Arjuna (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this one, he
महादेवः (mahādevaḥ) - the great god, Shiva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of 'mahat'. - deva – god, deity
noun (masculine)
पीड्य (pīḍya) - having pressed, having crushed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √pīḍ.
Root: √pīḍ (class 10)
गात्रैः (gātraiḥ) - with limbs, with body parts
(noun)
Instrumental, neuter, plural of gātra
gātra - limb, body, part of the body
सुपीडितम् (supīḍitam) - thoroughly pressed, well-crushed, severely afflicted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of supīḍita
supīḍita - well-pressed, severely afflicted
Past Passive Participle
Formed from the root √pīḍ with the prefix 'su-'.
Compound type : pra-samasya (su+pīḍita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - pīḍita – pressed, crushed, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from the root √pīḍ.
Root: √pīḍ (class 10)
Note: Agrees with 'enam' (him).
तेजसा (tejasā) - by formidable energy (by splendor, by energy, by power)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, light, energy, sharp power
व्याक्रमत् (vyākramat) - he overpowered, he attacked, he assaulted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyākram
Imperfect tense form of the root √kram with prefixes 'vi-' and 'ā-'.
Prefixes: vi+ā
Root: √kram (class 1)
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger, angrily
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: √krudh (class 4)
Note: Used here adverbially to indicate 'angrily'.
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intelligence, consciousness
तस्य (tasya) - Arjuna's (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विमोहयन् (vimohayan) - confusing, bewildering, deluding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimohayat
vimohayat - confusing, bewildering, causing delusion
Present Active Participle (Causative)
Formed from the causative of the root √muh with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: √muh (class 4)
Note: Modifies 'mahādevaḥ', indicating a simultaneous action.