Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-40, verse-28

स दृष्ट्वा बाणवर्षं तन्मोघीभूतं धनंजयः ।
परमं विस्मयं चक्रे साधु साध्विति चाब्रवीत् ॥२८॥
28. sa dṛṣṭvā bāṇavarṣaṁ tanmoghībhūtaṁ dhanaṁjayaḥ ,
paramaṁ vismayaṁ cakre sādhu sādhviti cābravīt.
28. saḥ dṛṣṭvā bāṇavarṣam tat moghībhūtam dhanaṃjayaḥ
paramam vismayam cakre sādhu sādhu iti ca abravīt
28. Seeing that shower of arrows rendered ineffective, Dhananjaya (Arjuna) was greatly astonished and exclaimed, "Excellent! Excellent!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - a shower of arrows
  • तत् (tat) - that (referring to the shower of arrows)
  • मोघीभूतम् (moghībhūtam) - rendered useless, having become vain
  • धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Dhananjaya (Arjuna, conqueror of wealth)
  • परमम् (paramam) - great, supreme, utmost
  • विस्मयम् (vismayam) - astonishment, wonder
  • चक्रे (cakre) - he became, he felt (astonishment) (he made, he did)
  • साधु (sādhu) - excellent, good, well done
  • साधु (sādhu) - excellent, good, well done
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • (ca) - and
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine singular nominative of 'tad'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - a shower of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṇavarṣa
bāṇavarṣa - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+varṣa)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • varṣa – rain, shower
    noun (neuter)
तत् (tat) - that (referring to the shower of arrows)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मोघीभूतम् (moghībhūtam) - rendered useless, having become vain
(adjective)
Accusative, neuter, singular of moghībhūta
moghībhūta - rendered useless, made vain, having become ineffective
Past Passive Participle
Derived from 'mogha' (useless) + root 'bhū' (to become), via 'ībhū' karana.
Compound type : tatpuruṣa (mogha+bhūta)
  • mogha – useless, vain, fruitless
    adjective (masculine)
  • bhūta – become, being (from root bhū)
    adjective (neuter)
Note: qualifies 'bāṇavarṣam'
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Dhananjaya (Arjuna, conqueror of wealth)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - Dhananjaya (an epithet of Arjuna, meaning 'conqueror of wealth')
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest (from root ji)
    noun (masculine)
परमम् (paramam) - great, supreme, utmost
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, excellent, greatest
Note: qualifies 'vismayam'
विस्मयम् (vismayam) - astonishment, wonder
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise
Derived from root 'smi' with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
चक्रे (cakre) - he became, he felt (astonishment) (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect form, Ātmanepada.
Root: kṛ (class 8)
Note: Often used with 'vismayam' to mean 'to be astonished'.
साधु (sādhu) - excellent, good, well done
(indeclinable)
साधु (sādhu) - excellent, good, well done
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect form, augmented with 'a-'.
Root: brū (class 2)