महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-163, verse-7
यथा तुष्टो महादेवो देवराजश्च तेऽनघ ।
यच्चापि वज्रपाणेस्ते प्रियं कृतमरिंदम ।
एतदाख्याहि मे सर्वमखिलेन धनंजय ॥७॥
यच्चापि वज्रपाणेस्ते प्रियं कृतमरिंदम ।
एतदाख्याहि मे सर्वमखिलेन धनंजय ॥७॥
7. yathā tuṣṭo mahādevo devarājaśca te'nagha ,
yaccāpi vajrapāṇeste priyaṁ kṛtamariṁdama ,
etadākhyāhi me sarvamakhilena dhanaṁjaya.
yaccāpi vajrapāṇeste priyaṁ kṛtamariṁdama ,
etadākhyāhi me sarvamakhilena dhanaṁjaya.
7.
yathā tuṣṭaḥ mahādevaḥ devarājaḥ
ca te anagha yat ca api vajrapāṇeḥ
te priyam kṛtam ariṃdama etat
ākhyāhi me sarvam akhilena dhanañjaya
ca te anagha yat ca api vajrapāṇeḥ
te priyam kṛtam ariṃdama etat
ākhyāhi me sarvam akhilena dhanañjaya
7.
O faultless one (anagha), tell me in full how Lord Shiva (Mahādeva) and the king of gods (Devarāja) were pleased with you, and also whatever favor (priya) you did for Vajrapāṇi (Indra), O subjugator of enemies (arindama). Relate all of this to me completely, O conqueror of wealth (Dhānañjaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - how (how, in what manner)
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased (pleased, satisfied)
- महादेवः (mahādevaḥ) - Lord Shiva (Mahādeva) (Lord Shiva, great god)
- देवराजः (devarājaḥ) - king of gods (Devarāja, i.e., Indra) (king of gods (Indra))
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - with you (to you, with you)
- अनघ (anagha) - O faultless one (Arjuna) (O faultless one, sinless one)
- यत् (yat) - whatever (whatever, which)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, moreover)
- वज्रपाणेः (vajrapāṇeḥ) - of Vajrapāṇi (Indra)
- ते (te) - by you (by you, for you)
- प्रियम् (priyam) - favor (favor, dear thing)
- कृतम् (kṛtam) - done (done, made)
- अरिंदम (ariṁdama) - O subjugator of enemies (Arjuna) (O subjugator of enemies)
- एतत् (etat) - this (story/account) (this)
- आख्याहि (ākhyāhi) - relate (relate, tell)
- मे (me) - to me (to me, my)
- सर्वम् (sarvam) - all (of this) (all, whole, everything)
- अखिलेन (akhilena) - completely (completely, entirely, without remainder)
- धनञ्जय (dhanañjaya) - O conqueror of wealth (Dhānañjaya, Arjuna) (O conqueror of wealth, Arjuna)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased (pleased, satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied
Past Passive Participle
Derived from root tuṣ (to be pleased) + suffix kta
Root: tuṣ (class 4)
Note: Qualifies Mahādeva and Devarāja.
महादेवः (mahādevaḥ) - Lord Shiva (Mahādeva) (Lord Shiva, great god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, Lord Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, large
adjective
Feminine stem of mahat, used as a prefix. - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
देवराजः (devarājaḥ) - king of gods (Devarāja, i.e., Indra) (king of gods (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (deva+rāja)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Indra.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - with you (to you, with you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used here in a dative sense 'for you' or genitive 'of you' implying pleased *with* you.
अनघ (anagha) - O faultless one (Arjuna) (O faultless one, sinless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - faultless, sinless, pure
a (not) + agha (sin/fault)
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, without
indeclinable
Negative prefix. - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
Note: Epithet for Arjuna.
यत् (yat) - whatever (whatever, which)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to priyam.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, moreover)
(indeclinable)
वज्रपाणेः (vajrapāṇeḥ) - of Vajrapāṇi (Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vajrapāṇi
vajrapāṇi - one who holds the thunderbolt in hand, Indra
Compound type : bahuvrīhi (vajra+pāṇi)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Refers to Indra.
ते (te) - by you (by you, for you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Acts like an instrumental here ('by you'), but morphologically it's dative/genitive.
प्रियम् (priyam) - favor (favor, dear thing)
(noun)
neuter, singular of priya
priya - dear, pleasing, beloved, favor
Root: prī (class 9)
Note: Object of kṛtam.
कृतम् (kṛtam) - done (done, made)
(adjective)
neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) + suffix kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies priyam.
अरिंदम (ariṁdama) - O subjugator of enemies (Arjuna) (O subjugator of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subjugator of enemies
Derived from ari (enemy) + root dam (to subdue)
Compound type : upapada tatpurusha (ari+dam)
- ari – enemy
noun (masculine) - dam – subdue, control
verb
Root of dama (subduing).
Root: dam (class 4)
Note: Epithet for Arjuna.
एतत् (etat) - this (story/account) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Object of ākhyāhi.
आख्याहि (ākhyāhi) - relate (relate, tell)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ākhyā
Imperative
Derived from root khyā (to tell) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I
Note: Indirect object of ākhyāhi.
सर्वम् (sarvam) - all (of this) (all, whole, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies etat.
अखिलेन (akhilena) - completely (completely, entirely, without remainder)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of akhila
akhila - entire, complete, whole
a (not) + khila (gap/remainder)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, without
indeclinable
Negative prefix. - khila – gap, remainder
noun (neuter)
Note: Used adverbially.
धनञ्जय (dhanañjaya) - O conqueror of wealth (Dhānañjaya, Arjuna) (O conqueror of wealth, Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, Arjuna
Derived from dhana (wealth) + root ji (to conquer)
Compound type : upapada tatpurusha (dhana+ji)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - ji – conquer, win
verb
Root form of jaya (conquest).
Root: ji (class 1)
Note: Epithet for Arjuna.