महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-163, verse-14
ततोऽहं वचनात्तस्य गिरिमारुह्य शैशिरम् ।
तपोऽतप्यं महाराज मासं मूलफलाशनः ॥१४॥
तपोऽतप्यं महाराज मासं मूलफलाशनः ॥१४॥
14. tato'haṁ vacanāttasya girimāruhya śaiśiram ,
tapo'tapyaṁ mahārāja māsaṁ mūlaphalāśanaḥ.
tapo'tapyaṁ mahārāja māsaṁ mūlaphalāśanaḥ.
14.
tataḥ aham vacanāt tasya girim āruhya śaiśiram
tapaḥ atapyam mahārāja māsam mūlaphalāśanaḥ
tapaḥ atapyam mahārāja māsam mūlaphalāśanaḥ
14.
Then, according to his instruction, O great king, I ascended a snowy mountain and performed austerity (tapas) for a month, subsisting on roots and fruits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अहम् (aham) - I
- वचनात् (vacanāt) - from the word, by the instruction
- तस्य (tasya) - his, of him
- गिरिम् (girim) - mountain
- आरुह्य (āruhya) - having ascended, having climbed
- शैशिरम् (śaiśiram) - snowy, wintry
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance (tapas)
- अतप्यम् (atapyam) - I performed (austerity)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- मासम् (māsam) - for a month
- मूलफलाशनः (mūlaphalāśanaḥ) - eating roots and fruits, one who eats roots and fruits
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my
वचनात् (vacanāt) - from the word, by the instruction
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, instruction
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गिरिम् (girim) - mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
आरुह्य (āruhya) - having ascended, having climbed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root ruh (to ascend) with prefix ā and suffix ya
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
शैशिरम् (śaiśiram) - snowy, wintry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaiśira
śaiśira - snowy, wintry, relating to winter
derived from śiśira (winter)
Note: Agrees with 'girim'
तपः (tapaḥ) - austerity, penance (tapas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, religious devotion
अतप्यम् (atapyam) - I performed (austerity)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tap
Root: tap (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
मासम् (māsam) - for a month
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Indicates duration of time
मूलफलाशनः (mūlaphalāśanaḥ) - eating roots and fruits, one who eats roots and fruits
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūlaphalāśana
mūlaphalāśana - one who eats roots and fruits
Compound type : bahuvrīhi (mūla+phala+aśana)
- mūla – root, origin, foundation
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter) - aśana – eating, food
noun (neuter)
action noun from root aś (to eat)
Root: aś (class 9)
Note: Agrees with implied subject 'aham'