महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-163, verse-16
ऊर्ध्वबाहुश्चतुर्थं तु मासमस्मि स्थितस्तदा ।
न च मे हीयते प्राणस्तदद्भुतमिवाभवत् ॥१६॥
न च मे हीयते प्राणस्तदद्भुतमिवाभवत् ॥१६॥
16. ūrdhvabāhuścaturthaṁ tu māsamasmi sthitastadā ,
na ca me hīyate prāṇastadadbhutamivābhavat.
na ca me hīyate prāṇastadadbhutamivābhavat.
16.
ūrdhvabāhuḥ caturtham tu māsam asmi sthitaḥ tadā
na ca me hīyate prāṇaḥ tat adbhutam iva abhavat
na ca me hīyate prāṇaḥ tat adbhutam iva abhavat
16.
I remained with my arms raised for the fourth month, and my life-force (prāṇa) did not diminish. That was astonishing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, having uplifted arms
- चतुर्थम् (caturtham) - fourth
- तु (tu) - but, indeed, yet
- मासम् (māsam) - for a month
- अस्मि (asmi) - I am
- स्थितः (sthitaḥ) - stood, remained, situated
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, to me
- हीयते (hīyate) - diminishes, gets reduced
- प्राणः (prāṇaḥ) - life-force (prāṇa), breath
- तत् (tat) - that, it
- अद्भुतम् (adbhutam) - wonder, astonishing, miraculous
- इव (iva) - like, as if, as
- अभवत् (abhavat) - it was, it happened, it became
Words meanings and morphology
ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, having uplifted arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvabāhu
ūrdhvabāhu - one with uplifted arms
Compound type : bahuvrīhi (ūrdhva+bāhu)
- ūrdhva – raised, uplifted, upwards
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Agrees with implied subject 'aham'
चतुर्थम् (caturtham) - fourth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of caturtha
caturtha - fourth
Note: Agrees with 'māsam', indicating duration
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
मासम् (māsam) - for a month
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Indicates duration of time
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
स्थितः (sthitaḥ) - stood, remained, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, existing
Past Passive Participle
formed from root sthā (to stand) + kta suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Used predicatively with 'asmi' (I am situated)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
हीयते (hīyate) - diminishes, gets reduced
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of hī
passive form of root hā (to abandon, to give up)
Root: hā (class 3)
प्राणः (prāṇaḥ) - life-force (prāṇa), breath
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - life-force, breath, vital air
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्भुतम् (adbhutam) - wonder, astonishing, miraculous
(noun)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonder, astonishment, miraculous, wonderful
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it was, it happened, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)