महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-163, verse-6
यथोक्तवांस्त्वां भगवाञ्शतक्रतुररिंदम ।
कृतप्रियस्त्वयास्मीति तच्च ते किं प्रियं कृतम् ।
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण महाद्युते ॥६॥
कृतप्रियस्त्वयास्मीति तच्च ते किं प्रियं कृतम् ।
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण महाद्युते ॥६॥
6. yathoktavāṁstvāṁ bhagavāñśatakraturariṁdama ,
kṛtapriyastvayāsmīti tacca te kiṁ priyaṁ kṛtam ,
etadicchāmyahaṁ śrotuṁ vistareṇa mahādyute.
kṛtapriyastvayāsmīti tacca te kiṁ priyaṁ kṛtam ,
etadicchāmyahaṁ śrotuṁ vistareṇa mahādyute.
6.
yathā uktavān tvām bhagavān śatakratuḥ
ariṃdama kṛtapriyaḥ tvayā asmi iti
tat ca te kim priyam kṛtam etat
icchāmi aham śrotum vistareṇa mahādyute
ariṃdama kṛtapriyaḥ tvayā asmi iti
tat ca te kim priyam kṛtam etat
icchāmi aham śrotum vistareṇa mahādyute
6.
O subjugator of enemies (arindama), the revered Indra (Śatakratu) told you, 'I have been pleased by you.' What exactly was that favor (priya) you did for him? O greatly radiant one, I wish to hear this in detail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
- उक्तवान् (uktavān) - spoke (having spoken, who spoke)
- त्वाम् (tvām) - you
- भगवान् (bhagavān) - the revered (revered, divine, glorious, lord)
- शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (Indra (lit. 'one with a hundred sacrifices'))
- अरिंदम (ariṁdama) - O subjugator of enemies (Arjuna) (O subjugator of enemies)
- कृतप्रियः (kṛtapriyaḥ) - pleased (by you) (one for whom a favor has been done, one who has been pleased)
- त्वया (tvayā) - by you
- अस्मि (asmi) - I am
- इति (iti) - thus (marking direct speech) (thus, so, indicating direct speech)
- तत् (tat) - that (that, therefore)
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - by you (for him) (to you, by you, your)
- किम् (kim) - what (what, why)
- प्रियम् (priyam) - favor (dear, pleasing, favor)
- कृतम् (kṛtam) - done (done, made)
- एतत् (etat) - this (story) (this)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
- अहम् (aham) - I
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one (Arjuna) (O greatly radiant one, O illustrious one)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
(indeclinable)
उक्तवान् (uktavān) - spoke (having spoken, who spoke)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, said
Past Active Participle
Derived from root vac (to speak) + suffix ktavatṛ
Root: vac (class 2)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भगवान् (bhagavān) - the revered (revered, divine, glorious, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, revered, prosperous
Root: bhaj (class 1)
Note: Used as an epithet for Indra.
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (Indra (lit. 'one with a hundred sacrifices'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
noun (neuter) - kratu – sacrifice, rite
noun (masculine)
Root: kṛ
अरिंदम (ariṁdama) - O subjugator of enemies (Arjuna) (O subjugator of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subjugator of enemies
Derived from ari (enemy) + root dam (to subdue)
Compound type : upapada tatpurusha (ari+dam)
- ari – enemy
noun (masculine) - dam – subdue, control
verb
Root of dama (subduing).
Root: dam (class 4)
Note: Epithet for Arjuna.
कृतप्रियः (kṛtapriyaḥ) - pleased (by you) (one for whom a favor has been done, one who has been pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtapriya
kṛtapriya - one for whom a favor has been done, one who has been pleased
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+priya)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) + suffix kta
Root: kṛ (class 8) - priya – dear, pleasing, favor
noun (neuter)
Root: prī (class 9)
Note: Refers to Indra.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Derived from root as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus (marking direct speech) (thus, so, indicating direct speech)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the 'favor'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - by you (for him) (to you, by you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used in the sense of 'by you' in this context.
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Interrogative pronoun.
प्रियम् (priyam) - favor (dear, pleasing, favor)
(noun)
neuter, singular of priya
priya - dear, pleasing, beloved, favor
Root: prī (class 9)
Note: Here, nominative as the subject of the implied verb 'was'.
कृतम् (kṛtam) - done (done, made)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) + suffix kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies priyam.
एतत् (etat) - this (story) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Object of icchāmi.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present tense
Derived from root iṣ (Class 6)
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of icchāmi.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root śru + suffix tumun
Root: śru (class 5)
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - detail, extent, elaboration
From vi- + stṛ
Root: stṛ (class 6)
महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one (Arjuna) (O greatly radiant one, O illustrious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - greatly radiant, illustrious
Compound type : karmadhāraya (mahā+dyuti)
- mahā – great, large
adjective
Feminine stem of mahat, used as a prefix. - dyuti – radiance, splendor
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
Note: Epithet for Arjuna.